Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The New Bush (Remastered)
Der Neue Busch (Remastered)
The
dawn
is
breaking,
out
on
a
back
track,
the
sun
is
cutting
through
like
a
knife.
Die
Dämmerung
bricht
an,
draußen
auf
dem
Feldweg,
die
Sonne
schneidet
durch
wie
ein
Messer.
He
knows
the
morning,
the
smell
of
the
diesel,
another
day
in
a
young
mans
life,
Er
kennt
den
Morgen,
den
Geruch
des
Diesels,
ein
weiterer
Tag
im
Leben
eines
jungen
Manns,
And
he
wears
the
dust,
he's
one
of
us.
Und
er
trägt
den
Staub,
er
ist
einer
von
uns.
The
New
Bush
is
here,
a
turn
of
the
page,
there's
talk
around
the
town,
for
better
days
Der
neue
Busch
ist
da,
ein
Blatt
wendet
sich,
die
Leute
reden
in
der
Stadt
von
besseren
Tagen,
You
can
see
it
in
their
eyes
real
as
the
Sun,
a
quiet
revolutions
begun,
in
the
new
bush.
Man
sieht
es
in
ihren
Augen,
echt
wie
die
Sonne,
eine
leise
Revolution
hat
begonnen,
im
neuen
Busch.
Her
hands
are
wailing,
and
she's
on
a
mission,
handed
down
from
father
to
son,
Ihre
Hände
arbeiten,
sie
ist
auf
Mission,
überliefert
von
Vater
zu
Sohn,
She
knows
the
country,
respects
the
old
ways,
she
kick
it
in
and
get
the
job
done
Sie
kennt
das
Land,
respektiert
die
alten
Wege,
sie
legt
los
und
bringt
die
Arbeit
zum
Abschluss
In
these
changing
times,
she
holds
the
line.
In
diesen
sich
wandelnden
Zeiten
hält
sie
die
Linie.
The
sun
still
burns,
and
the
land
still
aches,
the
mob
still
turns,
and
a
new
day
breaks.
Die
Sonne
brennt
noch,
und
das
Land
sehnt
sich,
die
Herde
dreht
sich,
und
ein
neuer
Tag
bricht
an.
The
new
bush
is
here,
a
turn
of
the
page,
there's
talk
around
the
town,
for
better
days,
Der
neue
Busch
ist
da,
ein
Blatt
wendet
sich,
die
Leute
reden
in
der
Stadt
von
besseren
Tagen,
You
can
see
it
in
their
eyes,
real
as
the
sun,
a
quiet
revolutions
begun,
the
new
bush.
Man
sieht
es
in
ihren
Augen,
echt
wie
die
Sonne,
eine
leise
Revolution
hat
begonnen,
der
neue
Busch.
The
new
bush
is
here,
a
turn
in
the
page,
there's
talk
around
the
town,
for
better
days,
Der
neue
Busch
ist
da,
ein
Blatt
wendet
sich,
die
Leute
reden
in
der
Stadt
von
besseren
Tagen,
You
can
feel
it
in
your
bones,
real
as
a
song,
a
quiet
revoulutions
begun
Man
spürt
es
in
den
Knochen,
echt
wie
ein
Lied,
eine
leise
Revolution
hat
begonnen
In
the
new
bush.
Im
neuen
Busch.
In
the
new
bush
Im
neuen
Busch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colin Buchanan, Garth Porter, Lee Kernaghan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.