Lee Kernaghan - The Way It Is (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

The Way It Is (Remastered) - Lee Kernaghanперевод на немецкий




The Way It Is (Remastered)
So ist es (Remastered)
It's a plume o' dust, down an old dirt road
Eine Staubwolke auf einem alten Feldweg
Hangin' off the rails at the rodeo
Hängen an den Zäunen des Rodeos
A back verandah with creakin' boards
Eine Hinterveranda mit knarrenden Dielen
And the dark rage of a thunderstorm
Und das dunkle Toben eines Gewitters
The stockman's bar at an old bush pub
Die Stockman-Bar in einem alten Buschpub
And chasing mickey's through the scrub
Und das Jagen von Wildpferden durchs Gebüsch
It's plantin' seed and prayin' for rain
Es ist Säen und Beten um Regen
And red dust runnin' through your veins
Und roter Staub, der in deinen Adern fließt
It's just the way it is, it's the way it goes
Es ist einfach so, wie es ist, so läuft es halt
When my wheels hit the gravel road and it feels like home
Wenn meine Räder den Schotterweg treffen und es sich wie Zuhause anfühlt
It's the way of life, it's the life I live
Es ist die Art zu leben, das Leben, das ich führe
And I'm right where I want to be, that's the way it is
Und ich bin genau, wo ich sein will, so ist es eben
It's a corrugated iron shed
Es ist ein Wellblechschuppen
And work boots on a back-door step
Und Arbeitsstiefel vor der Hintertür
Scones in the oven and preserves in jars
Scones im Ofen und Eingemachtes im Glas
Talkin' prices at the sale yards
Preisgespräche auf dem Viehmarkt
It's long straight roads and one-horse towns
Es sind lange, gerade Straßen und Ein-Pferd-Städte
Sheepdogs bringin' the mob around
Hütehunde, die die Herde treiben
It's "she'll be right" and "havin' a go"
Es ist "Wird schon schiefgehen" und "Versuch's mal"
It's "good on ya mate" and "what d'ya know?"
Es ist "Gut gemacht, Kumpel" und "Was geht ab?"
It's just the way it is, it's the way it goes
Es ist einfach so, wie es ist, so läuft es halt
When my wheels hit the gravel road and it feels like home
Wenn meine Räder den Schotterweg treffen und es sich wie Zuhause anfühlt
It's the way of life, it's the life I live
Es ist die Art zu leben, das Leben, das ich führe
And I'm right where I want to be, that's the way it is
Und ich bin genau, wo ich sein will, so ist es eben
Eerie still in the grey of dawn
Gespenstische Stille im grauen Morgengrauen
Fields of wheat and rows of corn
Weizenfelder und Maisreihen
A rusty tank with flaking paint
Ein rostiger Tank mit abblätternder Farbe
And a weary digger on ANZAC day
Und ein müder Digger am ANZAC-Tag
Dreamtime land and Uluru
Traumzeit-Land und Uluru
It's Aborigine didgeridoo
Es ist das Didgeridoo der Aborigines
It's battered hats and calloused hands
Es sind verbeulte Hüte und schwielige Hände
(It's the) the spirit of a hard-won land
(Es ist der) Geist eines hart erkämpften Landes
It's just the way it is, it's the way it goes
Es ist einfach so, wie es ist, so läuft es halt
When my wheels hit the gravel road and it feels like home
Wenn meine Räder den Schotterweg treffen und es sich wie Zuhause anfühlt
It's the way of life, oh, it's the life I live
Es ist die Art zu leben, oh, das Leben, das ich führe
And I'm right where I want to be
Und ich bin genau, wo ich sein will
A patch o' ground and you and me
Ein Stück Land und du und ich
That's the way it is, oh-oh
So ist es eben, oh-oh
It's just the way it is
Es ist einfach so, wie es ist
That's the way it is
So ist es eben
Yeah, that's the way it is
Ja, so ist es eben





Авторы: Lee Raymond Kernaghan, Garth Ivan Richard Porter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.