Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Cowboy's Hat (Remastered)
Dieses Cowboy-Hut (Remastered)
Well
I
was
sitting
in
a
roadhouse
Ich
saß
in
einer
Roadhouse-Kneipe
Havin'
a
cup
to
pass
the
time
Trank
einen
Kaffee,
vertrieb
die
Zeit
Swapping
rodeo
stories
Tauschte
Rodeo-Geschichten
aus
With
a
few
old
territory
friends
of
mine
Mit
ein
paar
alten
Freunden
aus
dem
Outback
dort
bei
mir
When
some
motorcycle
riders
started
snickering
in
the
back
Doch
dann
fingen
hinten
Motorradfahrer
an
zu
kichern
Where
they
were
pokin'
fun
at
my
friends
hat
Sie
machten
sich
über
den
Hut
meines
Freundes
lustig
Well
one
old
boy
said
"Hey
Tex
where'd
you
park
your
horse"
Einer
rief:
"Hey
Tex,
wo
hast
du
dein
Pferd
geparkt?"
My
friend
just
turned
his
hat
down
low
Mein
Freund
zog
seinen
Hut
nur
tiefer
ins
Gesicht
But
they
couldn't
be
ignored
Doch
sie
ließen
nicht
locker
Then
one
husky
fella
said
Ein
bulliger
Typ
meinte
dann
"I
think
I'll
rip
that
hat
right
off
your
head"
"Ich
reiße
dir
den
Hut
vom
Kopf,
wetten?"
That's
when
my
friend
turned
'round
and
this
is
what
he
said
Da
drehte
sich
mein
Freund
um
und
sagte
folgendes
zu
ihnen
You'll
ride
a
black
tornado
across
the
western
sky
Du
reitest
einen
schwarzen
Tornado
über
den
Himmel
des
Westens
You'll
rope
an
ol'
blue
norther
and
milk
it
'till
it's
dry
Du
fängst
einen
alten
Nordwind
und
melkst
ihn,
bis
er
trocken
ist
Bulldog
the
Diamantina
pin
its
ears
down
flat
Legst
den
Diamantina-Bullen
aufs
Kreuz,
drückst
seine
Ohren
flach
Long
before
you
take
this
cowboy's
hat
Bevor
du
diesem
Cowboy
seinen
Hut
nimmst
Now
this
old
hat
is
better
left
alone
Dieser
alte
Hut
bleibt
besser
unberührt
You
see
it
used
to
be
my
father's
Sieh
mal,
der
gehörte
einst
meinem
Vater
But
last
year
he
passed
on
Doch
letztes
Jahr
ist
er
gegangen
My
uncle
skinned
the
red
belly
black
Mein
Onkel
häutete
die
rote
Bauchotter,
That
makes
up
this
ol'
hat
band
Die
dieses
Hutband
ziert
But
back
in
69
he
was
killed
in
Vietnam
Doch
'69
wurde
er
in
Vietnam
getötet
Now
the
eagle
feather
was
given
to
me
Die
Adlerfeder
wurde
mir
geschenkt
By
an
old
aboriginal
friend
of
mine
Von
einem
alten
Ureinwohnerfreund
But
someone
run
him
down
somewhere
Doch
irgendwer
hat
ihn
überfahren,
Up
around
that
Northern
Territory
line
Irgendwo
da
oben
im
Northern
Territory
And
a
real
special
lady
gave
me
this
hat
pin
Und
diese
besondere
Frau
gab
mir
die
Hutnadel
But
I
don't
know
if
I'm
ever
going
to
see
her
again
Doch
ich
weiß
nicht,
ob
ich
sie
je
wiederseh
You'll
ride
a
black
tornado
across
the
western
sky
Du
reitest
einen
schwarzen
Tornado
über
den
Himmel
des
Westens
You'll
rope
an
ol'
blue
norther
and
milk
it
'till
it's
dry
Du
fängst
einen
alten
Nordwind
und
melkst
ihn,
bis
er
trocken
ist
Bulldog
the
Diamantina
pin
its
ears
down
flat
Legst
den
Diamantina-Bullen
aufs
Kreuz,
drückst
seine
Ohren
flach
Long
before
you
take
this
cowboy's
hat
Bevor
du
diesem
Cowboy
seinen
Hut
nimmst
Now
if
your
leather
jacket
means
to
you
Wenn
deine
Lederjacke
dir
bedeutet,
What
this
old
hat
means
to
me
Was
dieser
Hut
mir
bedeutet,
Then
I
guess
we
understand
each
other
Dann
verstehen
wir
uns
wohl
And
we'll
just
let
it
be
Und
lassen
es
einfach
gut
sein
But
if
you
still
think
it's
funny
Doch
wenn
du's
immer
noch
lustig
findest,
Then
you've
got
my
back
up
against
the
wall
Dann
hast
du
mich
jetzt
in
die
Ecke
gedrängt
If
you
touch
my
hat
Fass
meinen
Hut
an,
Then
you're
gonna
have
to
fight
us
all
Und
du
kriegst
es
mit
uns
allen
zu
tun
Well
right
then
I
noticed
a
little
sadness
Da
sah
ich
plötzlich
etwas
Traurigkeit
In
that
gang
leaders
eyes
In
den
Augen
ihres
Anführers
He
turned
back
towards
the
others
Er
drehte
sich
zu
den
anderen
um,
And
they
all
just
shuffled
on
outside
Und
sie
schlurften
alle
raus
But
when
my
friend
turned
back
towards
me
Doch
als
mein
Freund
sich
zu
mir
umdrehte,
I
noticed
his
hat
brim
Sah
ich
seinen
Hutrand,
Well
it
was
turned
up
in
a
big
old
Territory
grin
Nach
oben
gebogen
zu
einem
breiten
Outback-Grinsen
You'll
ride
a
black
tornado
across
the
western
sky
Du
reitest
einen
schwarzen
Tornado
über
den
Himmel
des
Westens
You'll
rope
an
ol'
blue
norther
and
milk
it
'till
it's
dry
Du
fängst
einen
alten
Nordwind
und
melkst
ihn,
bis
er
trocken
ist
Bulldog
the
Diamantina
pin
its
ears
down
flat
Legst
den
Diamantina-Bullen
aufs
Kreuz,
drückst
seine
Ohren
flach
Long
before
you
take
this
cowboy's
hat
Bevor
du
diesem
Cowboy
seinen
Hut
nimmst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jake Brooks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.