Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why I Sing The Blues
Warum ich den Blues singe
Everybody
wants
to
know
Jeder
will
wissen,
Why
I
sing
the
blues
warum
ich
den
Blues
singe.
Yes,
I
say
everybody
wanna
know
Ja,
ich
sage,
jeder
will
wissen,
Why
I
sing
the
blues
warum
ich
den
Blues
singe.
Well,
I've
been
around
a
long
time
Nun,
ich
bin
schon
lange
dabei,
I
really
have
paid
my
dues
ich
habe
wirklich
meinen
Tribut
gezollt.
When
I
first
got
the
blues
Als
ich
den
Blues
zum
ersten
Mal
bekam,
They
brought
me
over
on
a
ship
brachten
sie
mich
auf
einem
Schiff
herüber.
Men
were
standing
over
me
Männer
standen
über
mir,
And
a
lot
more
with
a
whip
und
viele
mehr
mit
einer
Peitsche.
And
everybody
wanna
know
Und
jeder
will
wissen,
Why
I
sing
the
blues
warum
ich
den
Blues
singe.
Well,
I've
been
around
a
long
time
Nun,
ich
bin
schon
lange
dabei,
Mm,
I've
really
paid
my
dues
mm,
ich
habe
wirklich
meinen
Tribut
gezollt.
I've
laid
in
a
ghetto
flat
Ich
lag
in
einer
Ghetto-Wohnung,
Cold
and
numb
kalt
und
taub.
I
heard
the
rats
tell
the
bedbugs
Ich
hörte
die
Ratten
zu
den
Bettwanzen
sagen,
To
give
the
roaches
some
sie
sollen
den
Kakerlaken
etwas
abgeben.
Everybody
wanna
know
Jeder
will
wissen,
Why
I'm
singing
the
blues
warum
ich
den
Blues
singe.
Yes,
I've
been
around
a
long
time
Ja,
ich
bin
schon
lange
dabei,
People,
I've
paid
my
dues
Leute,
ich
habe
meinen
Tribut
gezollt.
I
stood
in
line
Ich
stand
in
der
Schlange
Down
at
the
County
Hall
unten
in
der
County
Hall.
I
heard
a
man
say,
"We're
gonna
build
Ich
hörte
einen
Mann
sagen:
"Wir
werden
Some
new
apartments
for
y'all"
ein
paar
neue
Wohnungen
für
euch
bauen."
And
everybody
wanna
know
Und
jeder
will
wissen,
Yes,
they
wanna
know
ja,
sie
wollen
wissen,
Why
I'm
singing
the
blues
warum
ich
den
Blues
singe.
Yes,
I've
been
around
a
long,
long
time
Ja,
ich
bin
schon
lange,
lange
dabei,
Yes,
I've
really,
really
paid
my
dues
ja,
ich
habe
wirklich,
wirklich
meinen
Tribut
gezollt.
Now
I'm
gonna
play
Lucille.
Jetzt
werde
ich
Lucille
spielen.
My
kid's
gonna
grow
up
Mein
Kind
wird
aufwachsen,
Gonna
grow
up
to
be
a
fool
wird
aufwachsen
und
ein
Narr
werden,
'Cause
they
ain't
got
no
more
room
weil
es
keinen
Platz
mehr
gibt,
No
more
room
for
him
in
school
keinen
Platz
mehr
für
ihn
in
der
Schule.
And
everybody
wanna
know
Und
jeder
will
wissen,
Everybody
wanna
know
jeder
will
wissen,
Why
I'm
singing
the
blues
warum
ich
den
Blues
singe.
I
say
I've
been
around
a
long
time
Ich
sage,
ich
bin
schon
lange
dabei,
Yes,
I've
really
paid
some
dues
ja,
ich
habe
wirklich
meinen
Tribut
gezahlt.
Yeah,
you
know
the
company
told
me
Ja,
weißt
du,
die
Firma
sagte
mir,
Guess
you're
born
to
lose
ich
schätze,
du
bist
geboren,
um
zu
verlieren.
Everybody
around
me,
people
Alle
um
mich
herum,
Leute,
It
seems
like
everybody
got
the
blues
es
scheint,
als
hätten
alle
den
Blues.
But
I
had
'em
a
long
time
Aber
ich
habe
ihn
schon
lange,
I've
really,
really
paid
my
dues
ich
habe
wirklich,
wirklich
meinen
Tribut
gezollt.
You
know
I
ain't
ashamed
of
it,
people
Weißt
du,
ich
schäme
mich
nicht
dafür,
Leute,
I
just
love
to
sing
my
blues
ich
liebe
es
einfach,
meinen
Blues
zu
singen.
I
walk
through
the
cities,
people
Ich
gehe
durch
die
Städte,
Leute,
On
my
bare
feet
auf
meinen
bloßen
Füßen.
I
had
a
fill
of
catfish
and
chitterlings
Ich
habe
mich
sattgegessen
an
Wels
und
Kutteln,
Up
and
down
Beal
Street
rauf
und
runter
die
Beale
Street.
You
know
I'm
singing
the
blues
Du
weißt,
ich
singe
den
Blues,
Yes,
I
really
ja,
ich
wirklich,
I
just
have
to
sing
my
blues
ich
muss
einfach
meinen
Blues
singen.
I've
been
around
a
long
time
Ich
bin
schon
lange
dabei,
People,
I've
really,
really
paid
my
dues
Leute,
ich
habe
wirklich,
wirklich
meinen
Tribut
gezollt.
Now
Father
Time
is
catching
up
with
me
Jetzt
holt
mich
die
Zeit
ein,
Gone
is
my
youth
meine
Jugend
ist
dahin.
I
look
in
the
mirror
everyday
Ich
schaue
jeden
Tag
in
den
Spiegel
And
let
it
tell
me
the
truth
und
lasse
ihn
mir
die
Wahrheit
sagen.
I'm
singing
the
blues
Ich
singe
den
Blues,
Mm,
I
just
have
to
sing
the
blues
mm,
ich
muss
einfach
meinen
Blues
singen.
I've
been
around
a
long
time
Ich
bin
schon
lange
dabei,
Yes,
yes,
I've
really
paid
some
dues
ja,
ja,
ich
habe
wirklich
meinen
Tribut
gezahlt.
Yeah,
they
told
me
everything
Ja,
sie
sagten
mir,
alles
Would
be
better
out
in
the
country
wäre
besser
draußen
auf
dem
Land.
Everything
was
fine
Alles
war
gut.
I
caught
me
a
bus
uptown,
baby
Ich
nahm
einen
Bus
in
die
Stadt,
Baby,
And
every
people,
all
the
people
und
alle
Leute,
alle
Leute,
Got
the
same
trouble
as
mine
haben
die
gleichen
Probleme
wie
ich.
I
got
the
blues,
huh
huh
Ich
habe
den
Blues,
huh
huh,
I
say
I've
been
around
a
long
time
ich
sage,
ich
bin
schon
lange
dabei,
I've
really
paid
some
dues
ich
habe
wirklich
meinen
Tribut
gezahlt.
One
more
time,
fellows!
Noch
einmal,
meine
Freunde!
Blind
man
on
the
corner
Ein
blinder
Mann
an
der
Ecke
Begging
for
a
dime
bettelt
um
einen
Groschen.
The
rollers
come
and
caught
him
Die
Polizisten
kommen
und
schnappen
ihn
And
throw
him
in
the
jail
for
a
crime
und
werfen
ihn
ins
Gefängnis
für
ein
Verbrechen.
I
got
the
blues
Ich
habe
den
Blues,
Mm,
I'm
singing
my
blues
mm,
ich
singe
meinen
Blues.
I've
been
around
a
long
time
Ich
bin
schon
lange
dabei,
Mm,
I've
really
paid
some
dues
mm,
ich
habe
wirklich
meinen
Tribut
gezahlt.
Can
we
do
just
one
more?
Können
wir
noch
einen
machen?
Oh
I
thought
I'd
go
down
to
the
welfare
Oh,
ich
dachte,
ich
gehe
mal
zum
Sozialamt,
To
get
myself
some
grits
and
stuff
um
mir
ein
paar
Grits
und
so
zu
holen.
But
a
lady
stand
up
and
she
said
Aber
eine
Dame
stand
auf
und
sagte,
"You
haven't
been
around
long
enough"
"Du
bist
noch
nicht
lange
genug
dabei."
That's
why
I
got
the
blues
Deshalb
habe
ich
den
Blues,
Mm,
the
blues
mm,
den
Blues.
I
say,
I've
been
around
a
long
time
Ich
sage,
ich
bin
schon
lange
dabei,
I've
really,
really
paid
my
dues
ich
habe
wirklich,
wirklich
meinen
Tribut
gezahlt.
Fellows,
tell
them
one
more
time.
Freunde,
sagt
es
ihnen
noch
einmal.
Ha,
ha,
ha.
That's
all
right,
fellows.
Ha,
ha,
ha.
Ist
schon
gut,
Freunde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Clark, B.b. King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.