Текст и перевод песни Lee Ritenour - Asa
A
manhã
me
socorreu
com
flores
e
aves
The
morning
greets
me
with
flowers
and
birds
Suaves,
soltas,
em
asa
azul
Gentle,
unbound,
with
azure
wing
Borboletas
em
bando
Butterflies
in
a
flock
Se
disfarce
de
Zeus
Disguises
as
Zeus
De
Juruna,
na
deusa
azul
Of
Juruna,
in
the
azure
goddess
Se
me
comover
If
it
moves
me
Eu
já
sei
que
é
tu
I
already
know
it's
you
Claridade
de
um
novo
dia
Clarity
of
a
new
day
Não
havia
sem
você
There
was
no
day
without
you
Você
passou
eu
me
esqueci
You
stopped
by
and
I
forgot
O
que
ia
dizer
What
I
was
going
to
say
O
que
há
pra
falar
What
is
there
to
say
Onde
leva
essa
ladeira
Where
does
this
hillside
lead
Que
tristes
terras
vencerá
What
sad
lands
will
it
conquer
Um
intérprete
tocando
Blues?
An
interpreter
playing
the
Blues?
O
que
há
pra
falar
What
is
there
to
say
Onde
leva
essa
ladeira
Where
does
this
hillside
lead
Que
tristes
terras
vencerá
What
sad
lands
will
it
conquer
Um
intérprete
inventando
Blues?
An
interpreter
inventing
Blues?
O
que
há
pra
falar
What
is
there
to
say
Onde
leva
essa
ladeira
Where
does
this
hillside
lead
Que
tristes
terras
vencerá
What
sad
lands
will
it
conquer
Um
intérprete
delirando
no
Blues?
An
interpreter
raving
in
the
Blues?
Diz
que
pedra
não
fala
Stone,
they
say,
cannot
speak
Que
dirá
se
falasse
What
would
it
say,
if
it
could
Eu,
ama,
me
ama
Dearest,
love
me
Me
queima
na
sua
cama
Burn
me
in
your
bed
O
veludo
da
fala
The
velvet
of
speech
Disse
beijo,
que
é
doce
A
kiss,
they
say,
is
sweet
Me
prende,
me
iguala
It
imprisons
me,
makes
me
an
equal
Me
rende
com
sua
bala
Surrenders
me
with
its
bullet
Diz
que
pedra
não
fala
Stone,
they
say,
cannot
speak
Que
dirá
se
falasse
What
would
it
say,
if
it
could
Eu,
ama,
me
ama
Dearest,
love
me
Me
queima
na
sua
cama
Burn
me
in
your
bed
O
veludo
da
fala
The
velvet
of
speech
Disse
beijo,
que
é
doce
A
kiss,
they
say,
is
sweet
Me
prende,
me
iguala
It
imprisons
me,
makes
me
an
equal
Me
rende
com
sua
bala
Surrenders
me
with
its
bullet
Se
disfarce
de
Zeus
Disguises
as
Zeus
De
Juruna,
na
deusa
azul
Of
Juruna,
in
the
azure
goddess
Se
me
comover
If
it
moves
me
Eu
já
sei
que
é
tu
I
already
know
it's
you
Claridade
de
um
novo
dia
Clarity
of
a
new
day
Não
havia
sem
você
There
was
no
day
without
you
Você
passou
eu
me
esqueci
You
stopped
by
and
I
forgot
O
que
ia
dizer
What
I
was
going
to
say
O
que
há
pra
falar
What
is
there
to
say
Onde
leva
essa
ladeira
Where
does
this
hillside
lead
Que
tristes
terras
vencerá
What
sad
lands
will
it
conquer
Um
intérprete
interpretando
Blues?
An
interpreter
interpreting
the
Blues?
O
que
há
pra
falar
What
is
there
to
say
Onde
leva
essa
ladeira
Where
does
this
hillside
lead
Que
tristes
terras
vencerá
What
sad
lands
will
it
conquer
Um
intérprete
inventando
Blues?
An
interpreter
inventing
Blues?
O
que
há
pra
falar
What
is
there
to
say
Onde
leva
essa
ladeira
Where
does
this
hillside
lead
Que
tristes
terras
vencerá
What
sad
lands
will
it
conquer
Um
intérprete
delirando
do
Blues?
An
interpreter
raving
about
Blues?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djavan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.