No Sympathy - Lee Ritenourперевод на русский
Who
cries
for
me?
Кто
плачет
обо
мне?
Who
knows
my
tragedy?
Кто
знает
мою
трагедию?
Who
tries
to
see?
Кто
пытается
понять?
No
tears,
no
sympathy
Ни
слез,
ни
сочувствия.
Easy
come
and
easy
go
Легко
пришло
и
легко
ушло,
But
I
just
lost
the
star
of
my
show
Но
я
только
что
потерял
звезду
своего
шоу.
And
I
could
surely
use
a
helping
hand
И
мне
бы
очень
пригодилась
помощь,
Doesn't
anybody
care?
Неужели
никому
нет
дела?
Can't
find
comfort
anywhere
Нигде
не
могу
найти
утешения.
Doesn't
someone
out
there
understand?
Неужели
никто
там
не
понимает?
Who
cries
for
me?
Кто
плачет
обо
мне?
Who
knows
my
tragedy?
Кто
знает
мою
трагедию?
Who
tries
to
see?
Кто
пытается
понять?
No
tears,
no
sympathy
Ни
слез,
ни
сочувствия.
Who
feels
for
me?
Кто
чувствует
ко
мне
что-то?
Won't
you
try
to
see?
Не
попробуешь
ли
ты
понять?
There
has
to
be
Должен
быть
хоть
кто-то,
Someone
who
has
a
tear
to
she'd
У
кого
найдется
слезинка
для
меня,
A
heart
to
be
led
for
me
Сердце,
готовое
посочувствовать
мне.
Who
cried
for
me?
Кто
плакал
обо
мне?
Who
knew
my
tragedy?
Кто
знал
мою
трагедию?
Who
tried
to
see?
Кто
пытался
понять?
You
gave
me
sympath
Ты
дала
мне
сочувствие.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.