Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Had To Let It Go
Ich musste es loslassen
Last
time
i
saw
laura
she
was
dancing
at
the
mardi
grass
Das
letzte
Mal,
als
ich
Laura
sah,
tanzte
sie
beim
Mardi
Gras
Every
man
in
new
orleans
was
saying
ooh
la
la
Jeder
Mann
in
New
Orleans
sagte
ooh
la
la
The
way
she
used
to
love
me
make
a
dead
man
walk
Die
Art,
wie
sie
mich
liebte,
machte
einen
toten
Mann
wieder
lebendig
Tore
me
up
to
just
see
her
move
and
i
loved
to
hear
her
talk
Es
zerriss
mich,
sie
sich
bewegen
zu
sehen,
und
ich
liebte
es,
sie
sprechen
zu
hören
I
had
to
let
it
go
i
had
to
let
it
go
Ich
musste
es
loslassen,
ich
musste
es
loslassen
Oh
i
might
have
missed
heaven
but
then
you
never
know
Oh,
ich
hätte
den
Himmel
verpassen
können,
aber
man
weiß
ja
nie
I
had
to
let
it
go
i
had
to
let
it
go
Ich
musste
es
loslassen,
ich
musste
es
loslassen
Last
time
i
saw
whiskey
it
was
callin'
out
my
name
Das
letzte
Mal,
als
ich
Whiskey
sah,
rief
er
meinen
Namen
Whiskey
you
know
i
loved
you
but
we'll
never
be
the
same
Whiskey,
du
weißt,
ich
liebte
dich,
aber
wir
werden
nie
mehr
dieselben
sein
You
used
to
take
me
with
you
through
the
nights
that
had
no
end
Du
nahmst
mich
mit
durch
die
Nächte,
die
kein
Ende
hatten
One
night
when
you
weren't
looking
lord
i
snuck
around
the
bend
Eines
Nachts,
als
du
nicht
aufpasstest,
Herr,
bog
ich
heimlich
um
die
Ecke
I
had
to
let
it
go...
Ich
musste
es
loslassen...
Last
time
i
saw
reno
so
down
on
my
luck
Das
letzte
Mal,
als
ich
Reno
sah,
so
vom
Pech
verfolgt
Sweet-talked
a
cocktail
waitress
into
loanin'
me
a
buck
Beschwatzte
eine
Cocktailkellnerin,
mir
einen
Dollar
zu
leihen
By
the
time
the
night
was
over
and
i
handed
back
the
dice
Als
die
Nacht
vorbei
war
und
ich
die
Würfel
zurückgab
Picked
up
my
winnings
and
i
kissed
that
waitress
twice
Hob
ich
meine
Gewinne
auf
und
küsste
diese
Kellnerin
zweimal
I
had
to
let
it
go
i
had
to
let
it
go
Ich
musste
es
loslassen,
ich
musste
es
loslassen
I
might
have
rolled
another
seven
but
then
you
never
know
Ich
hätte
vielleicht
noch
eine
Sieben
gewürfelt,
aber
man
weiß
ja
nie
I
had
to
let
it
go
i
had
to
let
it
go
Ich
musste
es
loslassen,
ich
musste
es
loslassen
Life
is
just
a
puzzle
inside
a
mystery
Das
Leben
ist
nur
ein
Puzzle
in
einem
Mysterium
Your
idea
of
heaven
might
look
like
hell
to
me
Deine
Vorstellung
vom
Himmel
könnte
für
mich
wie
die
Hölle
aussehen
I
just
keep
on
moving
see
i
never
had
a
choice
Ich
ziehe
einfach
weiter,
siehst
du,
ich
hatte
nie
eine
Wahl
Singing
out
these
stories
in
this
ragged
down
home
voice
Singe
diese
Geschichten
mit
dieser
rauen,
heimatlichen
Stimme
I
had
to
let
it
go...
Ich
musste
es
loslassen...
Oh
no
no
no
never
let
it
go...
Oh
nein
nein
nein,
lass
es
nie
los...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Will Jennings, Lee Roy Parnell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.