Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
Slick
like
a
Johnny
Barnes
scissor
kick
Ich
bin
geschmeidig
wie
ein
Johnny
Barnes
Fallrückzieher
Round
ours
Robbie's
God
and
Grobbelaar's
Innocent
Bei
uns
ist
Robbie
Gott
und
Grobbelaar
unschuldig
Shankly's
sons,
early
90's
Cassy
scum
Shanklys
Söhne,
frühe
90er
Cassy-Abschaum
Taxing
CAPRI
Sun's
and
stashing
them
at
me
Mums
Capri-Sonnen
abziehen
und
sie
bei
meiner
Mutter
verstecken
A
lack
of
funds,
gather
crumbs
and
sink
bevies
Geldmangel,
Krümel
sammeln
und
Getränke
kippen
The
kids
on
the
express
way
bridges
that
flick
pennies
Die
Kinder
auf
den
Schnellstraßenbrücken,
die
Pennys
schnippen
Why
even
try
like?
You'll
get
YOUR
fucking
eye
wiped
Warum
überhaupt
versuchen?
Du
kriegst
verdammt
noch
mal
eins
auf's
Auge
It's
not
a
fickle
minds
life,
thinking
Es
ist
kein
Leben
für
Wankelmütige,
dieses
ständige
Denken
Picking
at
me
chicken
fried
rice
An
meinem
gebratenen
Hühnerreis
stochern
Indifferent,
bizzies
listen
in
and
think
we're
bickering
Gleichgültig,
Bullen
hören
zu
und
denken,
wir
zanken
uns
The
kip
of
them
though
I'm
sick
of
them
Ihr
Zustand
aber,
ich
hab
sie
satt
Like
a
clique
of
blind
mice
that
wouldn't
notice
if
I
told
them
Wie
eine
Clique
blinder
Mäuse,
die
es
nicht
merken
würden,
wenn
ich
es
ihnen
sagte
And
they
lived
and
died
twice
Und
sie
zweimal
lebten
und
starben
Ignant?
Quite
right,
the
world
in
which
we
live
in
Ignorant?
Ganz
recht,
die
Welt,
in
der
wir
leben
Is
a
massive
ball
of
izm
and
I'm
a
master
of
all
that
isn't
Ist
eine
riesige
Kugel
aus
Izm
und
ich
bin
ein
Meister
von
allem,
was
nicht
ist
Caught
you
slipping,
called
your
WOMEN
over
Dich
beim
Ausrutschen
erwischt,
deine
FRAUEN
rübergerufen
Tripping
sober,
until
I'm
rich
as
shit
tipping
Hova
Nüchtern
trippen,
bis
ich
scheißreich
bin
und
Hova
Trinkgeld
gebe
Class,
like
Minnesota
Fatts
Klasse,
wie
Minnesota
Fatts
By
the
look
of
their
silhouettes
I
think
their
holding
bats
Nach
dem
Aussehen
ihrer
Silhouetten
zu
urteilen,
denke
ich,
sie
halten
Schläger
Not
a
splab
lad
take
a
wholesome
drag
Kein
Splab-Junge,
nimm
einen
gesunden
Zug
Rolling
stoned
'til
I'm
broken
bad
Rollend
bekifft,
bis
ich
abrutsche
Even
Obi
Wan
Kenobi's
blagged
Sogar
Obi
Wan
Kenobi
hat
geschwindelt
Blah
lid,
fucking
you
up
for
something
your
Ma
did
Blah,
Junge,
dich
verprügeln
für
etwas,
das
deine
Mutter
getan
hat
Just
to
rhyme
it,
undermining
major
up
and
coming
signings
Nur
um
es
zu
reimen,
wichtige
aufstrebende
Neuverpflichtungen
untergraben
Spitting
like
the
first
proletarian
that
ever
rhymed
a
word
Spucken
wie
der
erste
Proletarier,
der
je
ein
Wort
gereimt
hat
Mostly
shit
about
Mary
and
the
times
we
shared,
on
this
DYINGearth
Meistens
Scheiß
über
Mary
und
die
Zeiten,
die
wir
teilten,
auf
dieser
STERBENDENerde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Oliver John Walton, Lee Scott Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.