Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song Request (feat. SUGA)
Song Request (feat. SUGA)
창밖엔
또
비가
와
Draußen
regnet
es
schon
wieder
이럴
땐
꼭
네가
떠올라
Immer
dann
muss
ich
an
dich
denken
잠이
오지
않아
Ich
kann
nicht
einschlafen
내방엔
이
침묵과
In
meinem
Zimmer
nur
diese
Stille
쓸쓸한
내
심장
소리가
Und
mein
einsames
Herzschlag
미칠
것만
같아
Ich
werde
fast
verrückt
So,
why
turn
up
my
radio?
So,
why
turn
up
my
radio?
어디서
목소리가
들려오고
Irgendwo
höre
ich
eine
Stimme
And
on
the
radio
And
on
the
radio
슬픈
그
사연이
너무
내
얘기
같아서,
oh
Die
traurige
Geschichte
klingt
so
sehr
nach
meiner,
oh
Hey,
DJ,
play
me
a
song
to
make
me
smile
Hey,
DJ,
play
me
a
song
to
make
me
smile
마음이
울적한
밤에
나
대신
웃어줄
그를
잊게
해줄
노래
Spiel
mir
ein
Lied,
das
mich
in
dieser
trüben
Nacht
zum
Lächeln
bringt,
das
ihn
vergessen
lässt,
der
mich
zum
Lachen
bringt
Hey,
DJ,
play
me
a
song
to
make
me
cry
Hey,
DJ,
play
me
a
song
to
make
me
cry
가슴이
답답한
밤에
나
대신
울어줄
그를
잊게
해줄
노래
Spiel
mir
ein
Lied,
das
mich
in
dieser
beklemmenden
Nacht
zum
Weinen
bringt,
das
ihn
vergessen
lässt,
der
für
mich
weint
(Suga)
치열했던
하루를
위로하는
어둠마저
잠든
이
밤
(Suga)
In
dieser
Nacht,
in
der
selbst
die
Dunkelheit
schläft,
die
einen
anstrengenden
Tag
tröstet
수백
번
나를
토해내네
그대
아프니까
Hunderte
Male
spucke
ich
mich
selbst
aus,
weil
du
Schmerzen
hast
난
당신의
삶
한
귀퉁이
한
조각이자
Ich
bin
ein
kleiner
Teil
deines
Lebens
그대의
감정들의
벗
때로는
familia
Der
Freund
deiner
Gefühle,
manchmal
Familie
때때론
잠시
쉬어
가고플
때
Manchmal,
wenn
du
eine
Pause
machen
willst
함께임에도
외로움에
파묻혀질
때
Wenn
du
dich
trotz
Gesellschaft
einsam
fühlst
추억에
취해서
누군가를
다시
게워낼
때
Wenn
du
in
Erinnerungen
schwelgst
und
jemanden
wieder
hochwürgst
그때야
비로소
난
당신의
음악이
됐네
Dann
werde
ich
endlich
zu
deiner
Musik
그래,
난
누군가에겐
봄,
누군가에게는
겨울
Ja,
für
manche
bin
ich
der
Frühling,
für
andere
der
Winter
누군가에겐
끝,
누군가에게는
처음
Für
manche
das
Ende,
für
andere
der
Anfang
난
누군가에겐
행복,
누군가에겐
넋
Ich
bin
für
manche
Glück,
für
andere
Verzweiflung
누군가에겐
자장가이자
때때로는
소음
Für
manche
ein
Schlaflied,
manchmal
auch
nur
Lärm
함께
할
게
그대의
탄생과
끝
Ich
werde
bei
deiner
Geburt
und
deinem
Ende
dabei
sein
어디든
함께
임을
기억하기를
Erinnere
dich
daran,
dass
wir
überall
zusammen
sind
언제나
당신의
삶을
위로할
테니
Ich
werde
dein
Leben
immer
trösten
부디
내게
가끔
기대어
쉬어가기를
Also
lehne
dich
bitte
manchmal
an
mich
und
ruhe
dich
aus
So,
why
turn
up
my
radio?
So,
why
turn
up
my
radio?
어디서
목소리가
들려오고
Irgendwo
höre
ich
eine
Stimme
And
on
the
radio
And
on
the
radio
슬픈
그
사연이
너무
내
얘기
같아서,
oh
Die
traurige
Geschichte
klingt
so
sehr
nach
meiner,
oh
Hey,
DJ,
play
me
a
song
to
make
me
smile
Hey,
DJ,
play
me
a
song
to
make
me
smile
마음이
울적한
밤에
나
대신
웃어줄
그를
잊게
해줄
노래
Spiel
mir
ein
Lied,
das
mich
in
dieser
trüben
Nacht
zum
Lächeln
bringt,
das
ihn
vergessen
lässt,
der
mich
zum
Lachen
bringt
Hey,
DJ,
play
me
a
song
to
make
me
cry
Hey,
DJ,
play
me
a
song
to
make
me
cry
가슴이
답답한
밤에
나
대신
울어줄
그를
잊게
해줄
노래
Spiel
mir
ein
Lied,
das
mich
in
dieser
beklemmenden
Nacht
zum
Weinen
bringt,
das
ihn
vergessen
lässt,
der
für
mich
weint
창밖엔
또
비가
와
Draußen
regnet
es
schon
wieder
이럴
땐
꼭
네가
떠올라
Immer
dann
muss
ich
an
dich
denken
잠이
오지
않아
Ich
kann
nicht
einschlafen
난
어쩔
수
없나
봐
Ich
kann
wohl
nichts
dagegen
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seon Woong Lee, Daniel Park, Yunki Min
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.