Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under the Same Sky
Unter demselben Himmel
I
didn't
have
a
lot
to
go
by
Ich
hatte
nicht
viel,
woran
ich
mich
orientieren
konnte
I
know
my
heart
didn't
know
why
Ich
weiß,
mein
Herz
wusste
nicht,
warum
So
I
tried
to
hold
a
light
up
Also
versuchte
ich,
ein
Licht
hochzuhalten
To
understand
what
it
meant
by
"leave
it
all
behind"
Um
zu
verstehen,
was
es
mit
"alles
hinter
sich
lassen"
meinte
All
behind,
yeah
Alles
hinter
sich,
ja
I
wish
I
didn't
carry
the
blame
Ich
wünschte,
ich
würde
die
Schuld
nicht
tragen
I
wish
I
would've
kept
myself
sane
Ich
wünschte,
ich
hätte
mich
bei
Verstand
gehalten
But
it's
impossible
to
know
if
this
turned
out
alright
for
us
Aber
es
ist
unmöglich
zu
wissen,
ob
das
für
uns
gut
ausgegangen
ist
Under
the
same
sky
Unter
demselben
Himmel
You
think
the
stars
would
hold
all
my
hope
Du
denkst,
die
Sterne
würden
all
meine
Hoffnung
bewahren
The
doubt
I
have
for
how
far
this
goes
Der
Zweifel,
den
ich
habe,
wie
weit
das
geht
It's
a
constant
fight
in
my
mind
Es
ist
ein
ständiger
Kampf
in
meinem
Kopf
I
don't,
I
do,
should
I,
oh
yeah
Ich
weiß
nicht,
ich
tue
es,
sollte
ich,
oh
ja
Ooo,
should
I?
Ooo,
sollte
ich?
I
wish
I
didn't
carry
the
blame
Ich
wünschte,
ich
würde
die
Schuld
nicht
tragen
I
wish
I
would've
kept
myself
sane
Ich
wünschte,
ich
hätte
mich
bei
Verstand
gehalten
But
it's
impossible
to
know
if
this
turned
out
alright
for
us
Aber
es
ist
unmöglich
zu
wissen,
ob
das
für
uns
gut
ausgegangen
ist
Under
the
same
sky
Unter
demselben
Himmel
I
had
to
see
what
this
would
do
to
you
and
me
Ich
musste
sehen,
was
das
mit
dir
und
mir
machen
würde
And
our
time
(Our
time)
Und
unserer
Zeit
(Unserer
Zeit)
I
had
to
see
what
this
would
be
like
under
the
same
sky
Ich
musste
sehen,
wie
das
wäre,
unter
demselben
Himmel
The
same
sky
Demselben
Himmel
But
it's
impossible
to
know
if
this
turned
out
alright
for
us
Aber
es
ist
unmöglich
zu
wissen,
ob
das
für
uns
gut
ausgegangen
ist
Under
the
same
sky
Unter
demselben
Himmel
I
wish
I
didn't
carry
the
blame
(Carry
the
blame)
Ich
wünschte,
ich
würde
die
Schuld
nicht
tragen
(Die
Schuld
tragen)
I
wish
I
would've
kept
myself
sane
(Kept
myself
sane)
Ich
wünschte,
ich
hätte
mich
bei
Verstand
gehalten
(Mich
bei
Verstand
gehalten)
But
it's
impossible
to
know
if
this
turned
out
alright
for
us
(For
us)
Aber
es
ist
unmöglich
zu
wissen,
ob
das
für
uns
gut
ausgegangen
ist
(Für
uns)
Under
the
same
sky
Unter
demselben
Himmel
I
wish
I
didn't
carry
the
blame
(Carry
the
blame)
Ich
wünschte,
ich
würde
die
Schuld
nicht
tragen
(Die
Schuld
tragen)
I
wish
I
would've
kept
myself
sane
Ich
wünschte,
ich
hätte
mich
bei
Verstand
gehalten
But
it's
impossible
to
know
if
this
turned
out
alright
Aber
es
ist
unmöglich
zu
wissen,
ob
das
gut
ausgegangen
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curtis Gamble
Альбом
The End
дата релиза
23-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.