(Gary) So, Erwachsene gehen, Kinder kommen, wählt nach Herzenslust, was lang und was kurz ist, ist eure eigene Entscheidung. Wenn es gut läuft,
다 이 아저씨 덕택 그렇게 유혹의 화살을 쏘며 이 꿈 많은 소년 발걸음을
dann habt ihr das alles diesem Onkel zu verdanken. So schieße ich den Pfeil der Verführung ab und halte diesen Jungen voller Träume auf.
잡은 야바위꾼 그 속임수에 나는 돈 한 푼 못 남기고 다 꼴아 발꼬락
Der Hütchenspieler hat mich mit seinen Tricks reingelegt, ich habe all mein Geld verloren und bin barfuß.
쥐나도록 엄마의 회초릴 피해 도망간 뒤에 깨달았어 내 얇은 귀에 문제가
Ich rannte vor Mutters Rute davon, bis mir die Zehen wehtaten, und dann erkannte ich, dass ich zu leichtgläubig bin.
있단 걸 하지만 단검처럼 짧은 내 깨달음 난 모든 걸 잊고
Aber meine Erkenntnis war kurz wie ein Dolch, ich vergaß alles
또, 유혹의 계단을 오르다 결국 넘어져 꼬맸어 아픔의 세 바늘.
und stieg wieder die Treppe der Versuchung hinauf, stürzte schließlich und musste mit drei Stichen genäht werden, vor Schmerz.
(길) *no one tell me now 이대로 가게 날 그냥 내버려둬
(Gil) *Sag mir jetzt nichts, lass mich einfach so gehen, wie ich bin.
No more falling down 멈출 수 없는 날 그냥 내버려둬
Ich falle nicht mehr hin, ich kann nicht aufhören, lass mich einfach in Ruhe.
(톱밥) 뺑끼 통속에 고사리 손님 코 묻은 돈 속에 초딩의 외침에 댓가는 깡 소주
(Topbob) In einem Topf voller Farbe, die zarten Hände der Gäste, das schmutzige Geld, der Schrei der Grundschüler, die Belohnung ist billiger Schnaps.
댓 병에 부침 망각 속에 흘러가는 초침 수리수리마수리 네 얇은 귓속에
Ein paar Flaschen und schon ist alles vergessen, die Sekunden verstreichen im Vergessen, Hokus Pokus,
달콤한 기름칠은 필수 멈출 수는 없지 널 덮치는 베팅에 베팅은 춤추는 맞수
süßes Öl in deine leichtgläubigen Ohren, das ist ein Muss. Du kannst nicht aufhören, die Wette, die dich überwältigt, die Wette ist der tanzende Gegner.
싹 쓸어가리 머리 속에 목소리 엄마의 회초리 맘속은 복잡 판돈에 받치는
Ich werde alles abräumen, die Stimme in meinem Kopf, Mutters Rute, mein Herz ist kompliziert, der Stolz, den ich für die Wette opfere,
존심은 가짜 소년의 동심을 파고드는 타짜
ist falsch, der Betrüger, der sich in die kindliche Unschuld des Jungen gräbt.
(길) **hey hey hey, hey hey hey (come on) 돌고 돌아 난 또 빠져드네
(Gil) **Hey hey hey, hey hey hey (komm schon), ich drehe mich im Kreis und falle wieder hinein.
(매일) 똑같네 (매일) 똑같네
(Jeden Tag) ist es dasselbe, (jeden Tag) ist es dasselbe.
(얀키) 몰래 훔쳐보다가 이끌려가는 내 몸을 다시 붙잡아 허나 볼에 붙은 밥풀을
(Yankie) Ich schaue heimlich zu und werde mitgerissen, ich versuche, mich festzuhalten, aber wie ein Reiskorn, das an meiner Wange klebt,
때듯 물에 뿔은 살에 때가 쉽게 밀리듯 너무나도 쉽게 다시 빠져버리는
wie die Haut, die sich im Wasser aufweicht und sich leicht ablöst, so leicht falle ich wieder hinein.
내 머리에 붙은 이 사탄에 뿔은 마치 어린애가 사탕을 문 하늘 높이 나는
Das Horn des Satans, das an meinem Kopf klebt, ist wie ein Kind, das an einem Lolli lutscht. Dieses Gefühl, in den Himmel zu fliegen,
이 기분 두근두근 역시 타부에 기분 닥쳐라 나아가라 내 맘속에서 정신을
ist berauschend. Mein Herz klopft, hör auf, geh weiter, sagst du in meinem Inneren. Als ich zur Besinnung kam,
차리니 방구석에서 뒷주머니에 박혀있던 나에 집문서
fand ich in der Ecke meines Zimmers, in meiner Gesäßtasche, meine Hausurkunde.
(개리, 얀키) 하루에도 몇번씩 찾아오는 야바위꾼 속임수의 법칙
(Gary, Yankie) Das Gesetz der Täuschung des Hütchenspielers, der mich jeden Tag mehrmals heimsucht.
(개리) 하루에도 몇번씩 찾아오는 야바위꾼 속임수의 법칙 백원을 잃어주고 천원을
(Gary) Das Gesetz der Täuschung des Hütchenspielers, der mich jeden Tag mehrmals heimsucht. Ich verliere hundert Won, um tausend zu gewinnen.
노리는 그 놀이를 꼬리를 짤르지 못해 그동안 얼마나 헤매였던가 내게 남은건
Ich konnte diesen Kreislauf nicht durchbrechen, wie lange habe ich mich verirrt? Was bleibt mir?
뭔가? 날 위한 응원가? 싸구려 유행가속에 섞이고 날 섬기고 떠받던
Ein Lied zur Aufmunterung? Vermischt mit billigen Schlagern, verlassen mich diejenigen, die mich verehrten,
이들은 떠나고 내 마음은 또 텅비고 (아-) 차가운 바람아 창호지보다
und mein Herz ist wieder leer (ah-). Kalter Wind, schlag meine dünnen Ohren, dünner als Papier,
얇은 내 귀를 한없이 때려라 또 철없던 세월아 참 오지게 운 없는 나를 더 세게
ohne Ende. Und du, unbesorgte Zeit, schlag mich, der ich so viel Pech habe, noch härter.
패겨라 그래 차라리 듣지도 묻지도 말자 이젠 내 뜻대로 저 멀리 흘러가자
Ja, lass uns lieber nichts mehr hören und nichts mehr fragen. Lass uns jetzt nach unserem eigenen Willen weit weg treiben.
***자, 어른은 가고 얘들은 와 맘껏 골라봐 날이면 날마다 오는 게 아냐
***So, Erwachsene gehen, Kinder kommen, wählt nach Herzenslust, das kommt nicht alle Tage.
네 모든 걸 내게 다 걸어봐
Setz alles auf mich.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.