Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
ever
you've
got
rain
in
your
heart
Wenn
jemals
Regen
in
deinem
Herzen
ist
Someone
has
hurt
you
and
torn
you
apart
Jemand
dich
verletzt
hat
und
dich
zerrissen
hat
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me?
Bin
ich
unklug,
deine
Augen
zu
öffnen,
um
mich
zu
lieben?
Let
it
be
like
they
said
it
could
be
Lass
es
so
sein,
wie
sie
sagten,
es
sein
könnte
Me
loving
you
girl
and
you
loving
me
Ich
liebe
dich,
Mädchen,
und
du
liebst
mich
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me?
Bin
ich
unklug,
deine
Augen
zu
öffnen,
um
mich
zu
lieben?
Run
to
me
whenever
you're
lonely
Lauf
zu
mir,
wann
immer
du
einsam
bist
Run
to
me
if
you
need
a
shoulder
Lauf
zu
mir,
wenn
du
eine
Schulter
brauchst
Now
and
then,
you
need
someone
older
Ab
und
zu
brauchst
du
jemanden,
der
älter
ist
So
darling,
you
run
to
me
Also
Liebling,
lauf
zu
mir
And
when
you're
out
in
the
cold
Und
wenn
du
draußen
in
der
Kälte
bist
No
one
beside
you
and
no
one
to
hold
Niemand
neben
dir
und
niemanden
zum
Festhalten
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me?
Bin
ich
unklug,
deine
Augen
zu
öffnen,
um
mich
zu
lieben?
When
there's
nothing
to
lose
Wenn
es
nichts
zu
verlieren
gibt
Nothing
to
pay
for,
nothing
to
choose
Nichts
zu
bezahlen,
nichts
zu
wählen
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me
Bin
ich
unklug,
deine
Augen
zu
öffnen,
um
mich
zu
lieben
Run
to
me
whenever
you're
lonely
Lauf
zu
mir,
wann
immer
du
einsam
bist
Run
to
me
if
you
need
a
shoulder
Lauf
zu
mir,
wenn
du
eine
Schulter
brauchst
Now
and
then
you
need
someone
older
Ab
und
zu
brauchst
du
jemanden,
der
älter
ist
So
darling,
you
run
to
me
Also
Liebling,
lauf
zu
mir
If
ever
you
got
rain
in
your
heart
Wenn
jemals
Regen
in
deinem
Herzen
ist
Someone
has
hurt
you
and
torn
you
apart
Jemand
dich
verletzt
hat
und
dich
zerrissen
hat
And
when
you're
out
in
the
cold
Und
wenn
du
draußen
in
der
Kälte
bist
There's
one
beside
you
and
no
one
to
hold
Niemand
neben
dir
und
niemanden
zum
Festhalten
You
just
run
to
me
whenever
you're
lonely
Lauf
einfach
zu
mir,
wann
immer
du
einsam
bist
Run
to
me
if
you
need
a
shoulder
Lauf
zu
mir,
wenn
du
eine
Schulter
brauchst
Now
and
then
you
need
someone
older
Ab
und
zu
brauchst
du
jemanden,
der
älter
ist
So
darling,
you
run
to
me
Also
Liebling,
lauf
zu
mir
So
darling,
you
run
to
me
Also
Liebling,
lauf
zu
mir
So
darling,
you
just
run
to
me
whenever
you're
lonely
Also
Liebling,
lauf
einfach
zu
mir,
wann
immer
du
einsam
bist
Run
to
me
if
you
need
a
shoulder
Lauf
zu
mir,
wenn
du
eine
Schulter
brauchst
Now
and
then
you
need
someone
older
Ab
und
zu
brauchst
du
jemanden,
der
älter
ist
So
darling,
you
run
to
me
Also
Liebling,
lauf
zu
mir
So
darling,
you
run
to
me
Also
Liebling,
lauf
zu
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barry Gibb, Robin Gibb, Maurice Gibb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.