Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got A Crush On You
Ich bin ganz verknallt in dich
How
glad
the
many
millions
of
Annabelles
and
Lillians
Wie
froh
wären
die
Millionen
Annabelles
und
Lillians,
Would
be
to
capture
me
Mich
zu
erobern
But
you
had
such
persistence,
you
wore
down
my
resistance
Doch
du
hattest
solch
eine
Ausdauer,
überwandst
meinen
Widerstand
I
fell
and
it
was
swell
Ich
fiel
und
es
war
himmlisch
I'm
your
big
and
brave
and
handsome
Romeo
Ich
bin
dein
großer
tapferer
stattlicher
Romeo
How
I
won
you
I
shall
never
never
know
Wie
ich
dich
gewann,
werd
ich
nie
nie
wissen
It's
not
that
you're
attractive
Es
ist
nicht,
dass
du
anziehend
bist
But,
oh,
my
heart
grew
active
Aber,
oh,
mein
Herz
wurde
ganz
wach
When
you
came
into
view
Als
du
ins
Blickfeld
kamst
I've
got
a
crush
on
you,
sweetie
pie
Ich
bin
ganz
verknallt
in
dich,
mein
Schatz
All
the
day
and
night
time
give
me
sigh
Tag
und
Nacht
entlockst
du
mir
Seufzer
I
never
had
the
least
notion
that
Ich
hatte
nie
auch
nur
die
leiseste
Ahnung
dass
I
could
fall
with
so
much
emotion
Ich
so
voller
Gefühl
verfallen
könnte
Could
you
coo,
could
you
care?
Könntest
du
liebeln,
würdest
es
dir
wichtig
sein
For
a
cunning
cottage
we
could
share
Ein
reizendes
Häuschen
gemeinsam
zu
haben
The
world
will
pardon
my
mush
Die
Welt
wird
mein
Schwärmen
verzeihn
'Cause
I
have
got
a
crush
on
you
Denn
ich
bin
ganz
verknallt
in
dich
Could
you
coo,
could
you
care?
Könntest
du
liebeln,
würdest
es
dir
wichtig
sein
For
a
cunning
cottage
Für
ein
reizendes
Häuschen
That
we
could
share
Das
wir
teilen
könnten
The
world
will
pardon
my
mush
Die
Welt
wird
mein
Schwärmen
verzeihn
'Cause
I
have
got
a
crush,
my
baby,
on
you
Denn
ich
bin
ganz
verknallt
in
dich,
mein
Schatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ira Gershwin, George Gershwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.