Текст и перевод песни Lee Wiley - The Memphis Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Memphis Blues
Блюз Мемфиса
J'crache
plus
par
terre,
j'traite
plus
les
mères
Я
больше
не
плюю
на
землю,
не
ругаю
матерей,
J'traverse
que
quand
le
p'tit
bonhomme
est
vert
Перехожу
дорогу
только
на
зелёный
свет,
милый.
Depuis
qu'j'suis
plus
une
caille-ra,
С
тех
пор
как
я
перестала
быть
крутой,
J'ai
largué
mon
pitbull,
Я
бросила
своего
питбуля,
J'ai
pé-cho
un
chihuahua.
Завела
чихуахуа.
Ah
ouais?
Ben
moi
mon
caniche
s'appelle
Scott,
Ага?
Ну,
у
меня
есть
собачка
по
имени
Скотт,
Et
j'ramasse
toujours
quand
toutou
fait
sa
crotte.
И
я
всегда
убираю
за
ним,
когда
он
делает
свои
дела.
J'suis
passé
de
brute
épaisse
à
secouriste,
Я
превратилась
из
грубиянки
в
спасательницу,
Et
j'ai
troqué
mon
Scarface
pour
Les
Choristes.
И
променяла
свой
"Лицо
со
шрамом"
на
"Хористов".
Moi
j'ai
arrêté
les
grecs-frites,
А
я
перестала
есть
греческий
салат
с
картошкой
фри,
J'fume
pas
d'shit,
Не
курю
травку,
J'dis
même
bonjour
aux
shmitts.
Даже
говорю
"здравствуйте"
полицейским.
J'me
lève
plus
tôt
qu'les
mamies,
Я
встаю
раньше
бабушек,
J'donne
du
pain
aux
p'tits
oiseaux
Кормлю
птичек,
Et
j'nourris
les
chats
la
nuit.
И
кормлю
котиков
ночью.
Moi
c'est
fini
la
boxe
thaï
Для
меня
всё
кончено
с
тайским
боксом,
J'fais
du
tricot,
j'bataille
avec
les
mailles.
Я
вяжу,
сражаюсь
со
спицами.
Après
les
courses
j'ai
vu
une
pomme
impayée
dans
mon
cabas,
После
покупок
я
увидела
неоплаченное
яблоко
в
своей
сумке,
Direct
j'ai
fait
l'17,
j'me
suis
lance-ba.
Сразу
же
набрала
17,
помчалась
обратно.
"Allô
police,
pour
la
pomme,
c'était
moi..."
(Oh!)
"Алло,
полиция,
это
я
про
яблоко..."
(Ох!)
J'crache
plus
par
terre,
j'traite
plus
les
mères
Я
больше
не
плюю
на
землю,
не
ругаю
матерей,
J'traverse
que
quand
le
p'tit
bonhomme
est
vert
Перехожу
дорогу
только
на
зелёный
свет.
Dans
l'métro
j'arrête
de
gruger,
В
метро
я
больше
не
езжу
зайцем,
J'ai
mon
ticket,
У
меня
есть
билет,
J'laisse
ma
place
aux
personnes
âgées.
Я
уступаю
место
пожилым
людям.
Souriant
face
aux
indigents,
Улыбаюсь
нищим,
Et
si
j'trouve
de
l'argent,
А
если
нахожу
деньги,
J'le
remets
à
monsieur
l'agent.
Отдаю
их
господину
полицейскому.
Moi
j'suis
un
vrai
gentleman
avec
les
dames
Я
настоящий
джентльмен
с
дамами,
En
mode
galant
homme,
fini
les
polygames.
Галантный
кавалер,
никаких
больше
многожёнств.
D'abord
je
me
tiens
droit
j'écris
des
poèmes
Во-первых,
я
держусь
прямо
и
пишу
стихи,
Moi
j'traîne
pas
les
pieds
j'parle
pas
la
bouche
pleine.
Я
не
шаркаю
ногами
и
не
говорю
с
набитым
ртом.
J'dis
plus
"ouais
gros,
trop
michto"
mais
plutôt
Я
больше
не
говорю
"вау,
чувак,
круто",
а
говорю
"Bravissimo
ce
chevreau
sur
son
lit
de
poireaux".
"Браво,
этот
козлёнок
на
ложе
из
лука-порея".
J'répondais
à
ma
maman
qui
disait
"mange
tes
pâtes!"
Раньше
я
отвечала
маме,
которая
говорила
"ешь
свою
пасту!"
Maintenant
j'suis
diplomate
et
maman
j'l'épate!
Теперь
я
дипломат,
и
мама
мной
гордится!
Moi
aussi
je
soigne
mon
français,
Я
тоже
слежу
за
своей
речью,
Plus
de
"ouais
vas-y!"
Больше
никаких
"давай,
давай!"
Que
des
"très
cher",
"formidable",
façon
bourgeoisie.
Только
"очень
дорогой",
"восхитительно",
по-буржуазному.
Chasse,
pêche,
tradition
plus
d'herbes
sur
les
dents
Охота,
рыбалка,
традиции,
никаких
травинок
в
зубах,
J'écoute
du
Céline
Dion.
Я
слушаю
Селин
Дион.
"Pour
que
tu
m'aimes
encooooore..."
"Чтобы
ты
любил
меня
ещёоооо..."
J'crache
plus
par
terre,
j'traite
plus
les
mères
Я
больше
не
плюю
на
землю,
не
ругаю
матерей,
J'traverse
que
quand
le
p'tit
bonhomme
est
vert
Перехожу
дорогу
только
на
зелёный
свет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: W.c. Handy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.