Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Follow You (With Brandon Heath)
Folge Dir (Mit Brandon Heath)
You
live
among
the
least
of
these:
Du
lebst
unter
den
Geringsten:
The
weary
and
the
weak.
Den
Müden
und
den
Schwachen.
And
it
would
be
a
tragedy
Es
wäre
eine
Tragödie,
For
me
to
turn
away.
wenn
ich
mich
abwenden
würde.
All
my
needs
You
have
supplied,
Meine
Bedürfnisse
hast
Du
gestillt,
When
I
was
dead
You
gave
me
life.
als
ich
tot
war,
gabst
Du
mir
Leben.
How
could
I
not
give
it
away
so
freely?
Wie
könnte
ich
es
nicht
freigiebig
weitergeben?
I'll
follow
You
into
the
homes
of
the
broken,
Ich
folge
Dir
in
die
Häuser
der
Gebrochenen,
I'll
follow
You
into
the
world.
Ich
folge
Dir
in
die
Welt.
I'll
meet
the
needs
for
the
poor
and
the
needy,
God,
Ich
werde
die
Bedürfnisse
der
Armen
stillen,
Gott,
I'll
follow
You
into
the
world.
Ich
folge
Dir
in
die
Welt.
Use
my
hands,
use
my
feet,
Nutze
meine
Hände,
nutze
meine
Füße,
To
make
Your
kingdom
come.
um
Dein
Reich
kommen
zu
lassen.
To
the
corners
of
the
earth
Bis
in
die
letzten
Winkel
der
Erde,
Until
Your
work
is
done.
bis
Dein
Werk
vollendet
ist.
'Cause
faith
without
works
is
dead,
Denn
Glaube
ohne
Werke
ist
tot,
And
on
the
cross,
Your
blood
was
shed,
und
am
Kreuz
wurde
Dein
Blut
vergossen,
So
how
could
we
not
give
it
away
so
freely?
also
wie
könnten
wir
es
nicht
freigiebig
weitergeben?
I'll
follow
You
into
the
homes
of
the
broken,
Ich
folge
Dir
in
die
Häuser
der
Gebrochenen,
I'll
follow
You
into
the
world.
Ich
folge
Dir
in
die
Welt.
Oh,
meet
the
needs
for
the
poor
and
the
needy,
God,
Oh,
still
die
Bedürfnisse
der
Armen,
Gott,
I'll
follow
You
into
the
world.
Ich
folge
Dir
in
die
Welt.
I'll
follow
You
into
the
homes
of
the
broken,
Ich
folge
Dir
in
die
Häuser
der
Gebrochenen,
I'll
follow
You
into
the
world.
Ich
folge
Dir
in
die
Welt.
Oh,
I'll
meet
the
needs
for
the
poor
and
the
needy,
God,
Oh,
ich
werde
die
Bedürfnisse
der
Armen
stillen,
Gott,
I'll
follow
You
into
the
world.
Ich
folge
Dir
in
die
Welt.
And
I
give
all
myself,
Und
ich
gebe
mich
ganz
hin,
I
give
all
myself,
Ich
gebe
mich
ganz
hin,
And
I
give
all
myself
to
You.
Ich
gebe
mich
ganz
Dir
hin.
Oh,
and
I
give
all
myself,
(I
give
myself)
Oh,
und
ich
gebe
mich
ganz
hin,
(Ich
gebe
mich
hin)
Yes
I
give
all
myself,
(Lord,
I
give
myself)
Ja,
ich
gebe
mich
ganz
hin,
(Herr,
ich
gebe
mich
hin)
And
I
give
all
myself
to
You.
(I
give
it
all
to
You)
Ich
gebe
mich
ganz
Dir
hin.
(Ich
gebe
alles
Dir)
(Lord
I
give
it
all
to
You)
(Herr,
ich
gebe
alles
Dir)
I'll
follow
You
into
the
homes
of
the
broken,
(All
to
your
name)
Ich
folge
Dir
in
die
Häuser
der
Gebrochenen,
(Alles
zu
Deinem
Namen)
I'll
follow
You
into
the
world.
(I'll
follow
You)
Ich
folge
Dir
in
die
Welt.
(Ich
folge
Dir)
I'll
meet
the
needs
for
the
poor
and
the
needy,
God,
(Poor
and
needy,
God)
Ich
werde
die
Bedürfnisse
der
Armen
stillen,
Gott,
(Der
Armen,
Gott)
I'll
follow
You
into
the
world.
Ich
folge
Dir
in
die
Welt.
I
will
follow...
Ich
werde
folgen...
I'll
follow
You
into
the
homes
of
the
broken,
Ich
folge
Dir
in
die
Häuser
der
Gebrochenen,
I'll
follow
You
into
the
world.
Ich
folge
Dir
in
die
Welt.
I'll
meet
the
needs
for
the
poor
and
the
needy,
God.
Ich
werde
die
Bedürfnisse
der
Armen
stillen,
Gott.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ed Cash, Leeland Mooring, Jack Mooring
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.