Текст и перевод песни Leellamarz feat. TOIL & GARY - Aftermath (feat. GARY)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aftermath (feat. GARY)
Aftermath (feat. GARY)
너가
떠나간
후
많은
게
바뀌었어
Many
things
have
changed
since
you
left
마시지도
않던
술도
시작했고
I
started
drinking,
which
I
never
used
to
do
그냥
다
부질없단
것도
알아서
I
realized
it
was
all
pointless
마음
쓰지
않아
더는
그
무엇도
I
don't
care
about
anything
anymore
너는
어때
요새
잘
지내고
있는지
How
are
you?
Are
you
doing
well?
너는
어때
금세
또
만날
수
있겠지
How
are
you?
We'll
meet
again
soon,
right?
너는
어때
요새
또
사랑받고
있겠지
How
are
you?
Are
you
being
loved
again?
난
허우적
대는데
yeah
I'm
struggling,
yeah
왜
나만
이런데
yeah
yeah
Why
am
I
the
only
one
like
this,
yeah
yeah
Baby
정말로
이럴
줄은
don't
know
Baby,
I
really
didn't
know
it
would
be
like
this
힘든
일에
엎치고
덮쳐
double
combo
Double
combo,
one
hardship
after
another
취한
채
또
주접이나
떨고
I'm
drunk
again,
rambling
앉아있는
거지
지우지
못한
전화번호
Sitting
here
with
your
number
I
can't
delete
너와
갔던
골목
발을
맞춰
걸었던
The
alleyway
we
walked
down,
our
feet
in
sync
우리
둘의
모습은
희미하지
점점
Our
two
figures
are
fading,
slowly
난
그
속에서
허우적대고
있어
거울도
I'm
struggling
in
that,
even
the
mirror
비추지
못하지
나는
이
밤을
홀로
Can't
reflect
me,
I'm
alone
in
this
night
지새고
또
지새도
I
toss
and
turn,
night
after
night
여전히
난
그대로
But
I'm
still
the
same
도망가고
도망가도
I
try
to
run
away,
but
I
run
away
너에게
묶인
채로
I'm
tied
to
you
지우지
못하니
너는
타투
You're
a
tattoo
I
can't
erase
우리
사랑한다는
말뿐이었던
All
those
words,
"we
love
each
other"
모습
담아서
만든
작품들은
The
works
of
art
I
created,
filled
with
our
image
쌓여만
가
나아지지
않아
Just
keep
piling
up,
I'm
not
getting
any
better
너는
어때
요새
잘
지내고
있는지
How
are
you?
Are
you
doing
well?
너는
어때
금세
또
만날
수
있겠지
How
are
you?
We'll
meet
again
soon,
right?
너는
어때
요새
또
사랑받고
있겠지
How
are
you?
Are
you
being
loved
again?
난
허우적
대는데
yeah
I'm
struggling,
yeah
왜
나만
이런데
yeah
yeah
Why
am
I
the
only
one
like
this,
yeah
yeah
이건
후유증
This
is
the
aftershock
너가
없는
것쯤은
I
thought
I'd
be
okay
without
you
괜찮을
줄
알았어
I
was
just
being
arrogant
혼자
우쭐댔던
거지
I
was
just
being
arrogant
이건
후유증
This
is
the
aftershock
너가
없는
것쯤은
I
thought
I'd
be
okay
without
you
괜찮을
줄
알았어
I
was
just
being
arrogant
혼자
우쭐댔던
거지
I
was
just
being
arrogant
이불을
뒤집어썼다가
또
뿌리쳤다가
I
pull
the
covers
over
my
head,
then
throw
them
off
again
한숨
푹푹
쉬는
그런
상태
That's
the
state
I'm
in,
sighing
deeply
괜히
거울
앞에
고개
숙인
채
I'm
just
hanging
my
head
in
front
of
the
mirror
눈을
치켜뜨고
날
보는데
참
못났네
I
look
up
and
see
myself,
so
pathetic
멋진
이별?
그런
건
없어
어떻게
널
이겨
A
cool
breakup?
There's
no
such
thing,
how
can
I
forget
you?
아무짝에나
쓸모없는
인간이라며
자책질
I
berate
myself,
saying
I'm
useless
또
추억들은
날
비웃으며
삿대질
My
memories
mock
me,
point
their
fingers
참
딱하게
됐네
있을
때
좀
잘하지
What
a
tragedy,
you
should
have
treated
me
better
when
I
was
there
술이
술술
들어가니
The
alcohol
is
going
down
smoothly
둘이
쓸쓸했던
생각이
나
연락해
볼까?
I
remember
our
loneliness,
should
I
contact
you?
이런
미친
생각
하며
사람
하나
잊는
게
참
보통
일
아냐
I'm
having
these
crazy
thoughts,
it's
not
normal
to
forget
someone
like
that
너나
나나
결국
시간이
약이야
Time
is
the
cure,
for
you
and
me
그때까지는
숨기며
살아야지
아무렇지
않은
척
Until
then,
I'll
hide
it,
act
like
it
doesn't
bother
me
어차피
이별이
다
그런
거
All
breakups
are
like
this
결국
모든
게
괜찮아지겠지만
It
will
all
be
okay
eventually
잠시
두려운
거
I'm
just
scared
for
now
너는
어때
요새
잘
지내고
있는지
How
are
you?
Are
you
doing
well?
너는
어때
금세
또
만날
수
있겠지
How
are
you?
We'll
meet
again
soon,
right?
너는
어때
요새
또
사랑받고
있겠지
How
are
you?
Are
you
being
loved
again?
난
허우적
대는데
yeah
I'm
struggling,
yeah
왜
나만
이런데
yeah
yeah
Why
am
I
the
only
one
like
this,
yeah
yeah
이건
후유증
This
is
the
aftershock
너가
없는
것쯤은
I
thought
I'd
be
okay
without
you
괜찮을
줄
알았어
I
was
just
being
arrogant
혼자
우쭐댔던
거지
I
was
just
being
arrogant
이건
후유증
This
is
the
aftershock
너가
없는
것쯤은
I
thought
I'd
be
okay
without
you
괜찮을
줄
알았어
I
was
just
being
arrogant
혼자
우쭐댔던
거지
I
was
just
being
arrogant
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary, Leellamarz, Toil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.