Lee Mujin - Episode - перевод текста песни на немецкий

Episode - Leemujinперевод на немецкий




Episode
Episode
나는 말야, 버릇이 하나
Ich habe da so eine Angewohnheit,
있어, 그건 매일 잠에 시간마다
jeden Abend, wenn es Zeit ist, schlafen zu gehen,
모아둔 기억 조각들
wähle ich aus meinen gut gesammelten Erinnerungsstücken
잡히는 집은 혼자 조용히 꼬꼬무
eines aus und spiele leise für mich allein "꼬꼬무" (ein koreanisches Wortspiel, das so viel wie "endloses Nachdenken" bedeutet).
이걸 궁상이란
Ich nenne das "Grübelei",
이름으로 지었어, 고민, 고민하다가
nach langem Hin und Her,
아무튼, 뭐, 오늘은 하필이면
jedenfalls, heute bist du mir zufällig in den Sinn gekommen,
너가 스쳐버려서 우리였을 때로
zurück zu der Zeit, als wir noch "wir" waren.
우리 정말 좋았던 그때로
Zu der Zeit, als es uns wirklich gut ging.
우리의 에피소드가 찬란하게 막을 연다
Unsere Episode beginnt strahlend.
배경은 너의 앞, 데이트가 끝난
Schauplatz ist vor deinem Haus, nach unserem ersten Date,
둘만의 에피소드가 예쁜 얘기로 시작
unsere gemeinsame Episode beginnt als eine wunderschöne Geschichte.
자작자작, 조심스런 대화, 그새 늦은 시간
Zögerliche, vorsichtige Gespräche, und schon ist es spät.
굿바이, 좋은 뜻일 뿐인 굿바이
Goodbye, ein Abschied mit guten Absichten,
With a happy smile, 이게 스토리의 서막
mit einem glücklichen Lächeln, das ist der Auftakt dieser Geschichte.
내리던 밤, 겨울 향이 배어서 눈부신
Die Nacht, in der es schneite, der Duft des Winters machte alles noch strahlender,
우리의 에피소드다
das ist unsere Episode.
매일이 마지막인 듯이, 함께라면 어디든지
Jeder Tag war wie der letzte, zusammen waren wir überall,
사랑이란 끝도 없이 주고받고 나눴어, 그치?
wir haben uns endlos Liebe gegeben und geteilt, nicht wahr?
서로만 있음 마음이 시릴 날이 없던 우리
Solange wir einander hatten, gab es keinen Tag, an dem unsere Herzen froren,
오아시스 내겐 마치
du warst wie eine Oase für mich.
근데 있잖아, 소용없다?
Aber weißt du was, das ist alles umsonst.
생각만 해도 행복한 순간들은 말야
Diese Momente, die mich schon beim bloßen Gedanken glücklich machen,
모른 척해도 결국엔 이건 끝을 봤던 에피소드
auch wenn ich versuche, sie zu ignorieren, das ist eine Episode, die ihr Ende gefunden hat.
점점, 점점, 점점
Mehr und mehr, mehr und mehr.
우리의 에피소드가 결말에 가까워져가
Unsere Episode nähert sich dem Ende.
새드 엔딩이다, 크레딧엔 너와
Bald kommt das traurige Ende, im Abspann stehen du und ich.
둘만의 에피소드가 쓸쓸한 끝을 맞아
Unsere gemeinsame Episode findet ein einsames Ende.
주인공의 서글픈 마지막, 결국 건넨 인사
Das traurige Ende der beiden Hauptfiguren, schließlich der Abschiedsgruß.
굿바이, 너무 아픈 이별의 굿바이
Goodbye, ein schmerzhaftes Abschieds-Goodbye.
눈물이 뺨을 스쳐 도착한 입가엔 미소
Tränen laufen über meine Wangen bis zum Mund, doch da ist ein Lächeln.
애써 웃고 있어, 우린 서로를 보며
Wir lächeln uns an, während wir uns bemühen,
같던 미소로 안녕, 웃으며 안녕
mit einem Lächeln wie am Anfang, lächelnd verabschieden wir uns.
뜨면 에필로그다, 침대에 기대어 혼자
Wenn ich die Augen öffne, ist es der Epilog, ich liege im Bett und weine hemmungslos.
펑펑 울고 있는 나, 궁상 밖의
Ich, außerhalb dieser Grübelei,
둘만의 에피소드완 전혀 다른 모습, 그날
bin ganz anders als in unserer Episode, ich hätte an jenem Tag
돌아서지 말았어야 했다, 안았어야 했다
nicht weggehen sollen, ich hätte dich umarmen sollen.
밤, 눈꽃이 덮은 밤의 향을 잊음과
In jener Nacht, zusammen mit dem Vergessen des Duftes, als die Schneeflocken dich bedeckten,
함께 잃었던 따스함, 춥게 눈을 뜬다
habe ich die Wärme verloren und wache frierend auf.
겨울밤이 되어서 맞이한 향이
Der Duft, den ich in einer Winternacht wiederfinde,
우리의 에피소드다
ist unsere Episode.





Авторы: Eastwest2, Woo Ram Cho, Mu Jin Lee, Jun Seok Ham

Lee Mujin - Episode - Single
Альбом
Episode - Single
дата релиза
13-12-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.