Текст и перевод песни Lee Mujin - Episode
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
나는
말야,
버릇이
하나
You
know,
I
have
this
habit
있어,
그건
매일
잠에
들
시간마다
of
replaying
memories
every
night
before
I
sleep,
잘
모아둔
기억
조각들
중
picking
a
random
fragment
잡히는
걸
집은
후
혼자
조용히
꼬꼬무
and
quietly
reminiscing
about
it
all
by
myself.
이걸
난
궁상이란
I
call
this
"wallowing,"
이름으로
지었어,
고민,
고민하다가
after
a
lot
of
thought.
아무튼,
뭐,
오늘은
하필이면
Anyway,
today,
of
all
days,
너가
스쳐버려서
우리였을
때로
you
crossed
my
mind,
taking
me
back
to
when
we
were
together.
우리
정말
좋았던
그때로
Back
to
when
we
were
so
happy.
우리의
에피소드가
찬란하게
막을
연다
Our
episode
begins
brilliantly.
배경은
너의
집
앞,
첫
데이트가
끝난
The
scene
is
in
front
of
your
house,
after
our
first
date.
둘만의
에피소드가
참
예쁜
얘기로
시작
Our
episode
starts
as
a
beautiful
story.
자작자작,
조심스런
대화,
그새
늦은
시간
Soft,
cautious
conversation,
the
time
already
late.
굿바이,
좋은
뜻일
뿐인
굿바이
Goodbye,
just
a
well-meaning
goodbye.
With
a
happy
smile,
이게
이
스토리의
서막
With
a
happy
smile,
this
is
the
beginning
of
our
story.
눈
내리던
그
밤,
겨울
향이
배어서
더
눈부신
That
snowy
night,
more
dazzling
with
the
scent
of
winter.
우리의
에피소드다
This
is
our
episode.
매일이
마지막인
듯이,
함께라면
어디든지
Every
day
felt
like
the
last,
with
you,
anywhere
felt
like
home.
사랑이란
걸
끝도
없이
주고받고
나눴어,
그치?
We
exchanged
endless
love,
didn't
we?
서로만
있음
마음이
시릴
날이
없던
우리
With
each
other,
there
were
no
days
our
hearts
felt
cold.
넌
오아시스
내겐
마치
You
were
like
an
oasis
to
me.
근데
있잖아,
별
소용없다?
But
you
know,
it's
all
useless
now.
생각만
해도
행복한
순간들은
말야
These
moments,
happy
just
to
think
about,
모른
척해도
결국엔
이건
끝을
봤던
에피소드
even
if
I
pretend
otherwise,
this
episode
has
reached
its
end.
점점,
점점,
점점
Slowly,
slowly,
slowly.
우리의
에피소드가
결말에
가까워져가
Our
episode
is
nearing
its
conclusion.
곧
새드
엔딩이다,
크레딧엔
너와
나
It's
a
sad
ending,
with
you
and
me
in
the
credits.
둘만의
에피소드가
참
쓸쓸한
끝을
맞아
Our
episode
comes
to
a
melancholic
end.
두
주인공의
서글픈
마지막,
결국
건넨
인사
A
sorrowful
farewell
between
the
two
main
characters.
굿바이,
너무
아픈
이별의
굿바이
Goodbye,
a
painful
goodbye.
눈물이
뺨을
스쳐
도착한
입가엔
미소
Tears
stream
down
my
face,
but
a
smile
reaches
my
lips.
애써
웃고
있어,
우린
서로를
보며
We
force
smiles,
looking
at
each
other
첨
같던
미소로
안녕,
웃으며
안녕
with
the
same
smiles
as
the
beginning,
goodbye,
a
smiling
goodbye.
눈
뜨면
에필로그다,
침대에
기대어
혼자
I
wake
up
to
the
epilogue,
leaning
against
the
bed
alone.
펑펑
울고
있는
나,
이
궁상
밖의
난
I'm
crying
my
eyes
out,
the
me
outside
of
this
wallowing
둘만의
에피소드완
전혀
다른
모습,
난
그날
is
completely
different
from
the
one
in
our
episode.
That
day,
돌아서지
말았어야
했다,
널
안았어야
했다
I
shouldn't
have
turned
away,
I
should
have
held
you.
그
밤,
눈꽃이
널
덮은
그
밤의
향을
잊음과
The
scent
of
that
night,
the
night
the
snowflakes
covered
you,
함께
잃었던
따스함,
춥게
눈을
뜬다
along
with
the
warmth
I've
lost,
I
wake
up
cold.
겨울밤이
되어서
맞이한
향이
The
scent
that
greets
me
as
winter
night
falls,
우리의
에피소드다
this
is
our
episode.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eastwest2, Woo Ram Cho, Mu Jin Lee, Jun Seok Ham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.