Leeroy - Amoureux - перевод текста песни на немецкий

Amoureux - Leeroyперевод на немецкий




Amoureux
Verliebt
J'ai pas les mots
Mir fehlen die Worte
Très à la mode
Sehr modisch
Pour l'époque niveau déco
Für die Zeit, was die Deko angeht
J'ai pas les codes
Ich habe nicht die Codes
Mais des tonnes de manières un peu moite
Aber tonnenweise etwas feuchte Manieren
Une chaleur un peu froide
Eine etwas kalte Wärme
Le vocabulaire qui boite
Der Wortschatz hinkt
Mais je t'ai dans la peau
Aber ich habe dich unter meiner Haut
Et je m'évapore
Und ich verdampfe
Sur les bords quand ses yeux me frôlent
An den Rändern, wenn ihre Augen mich streifen
J'perds la boussole
Ich verliere den Kompass
À bord de mon éléphant à voile
An Bord meines Segelelefanten
Je m'envole par dessus les toits
Ich fliege über die Dächer
J'dors à la belle étoile
Ich schlafe unter freiem Himmel
J'engloutirai paris ses réverbères et ses faubourgs
Ich würde Paris verschlingen, seine Straßenlaternen und seine Vororte
Pour que tu m'aimes avant bientôt et jusqu'après toujours
Damit du mich bald liebst und bis immer
Ne me laisse pas tomber sinon j'en mourirai d'amour
Lass mich nicht fallen, sonst sterbe ich vor Liebe
J'ai très amoureux de toi
Ich bin sehr verliebt in dich
T'es la meilleure chose que j'aime bien
Du bist das Beste, was ich mag
Alors il faut que tu reviens
Also musst du zurückkommen
Pour que je serai fou de joie
Damit ich verrückt vor Freude sein werde
J'ai très amoureux de toi
Ich bin sehr verliebt in dich
À l'aube de tous les matins
Bei Tagesanbruch jeden Morgen
Alors il faut que tu reviens
Also musst du zurückkommen
Pour que j'aurai plus peur dans le noir
Damit ich keine Angst mehr im Dunkeln habe
Je fais des fautes à l'oral
Ich mache Fehler beim Sprechen
Je bafouille à l'écrit
Ich stottere beim Schreiben
Je n'ai pas de principes ou de morale
Ich habe keine Prinzipien oder Moral
C'est depuis qu'on m'a dit
Das ist, seit man mir gesagt hat
T'as pas le cœur à la bonne place
Du hast dein Herz nicht am rechten Fleck
La démarche un peu gauche
Der Gang etwas linkisch
Le courage un peu lâche
Der Mut etwas feige
Mais quand t'es le ciel tremble
Aber wenn du da bist, bebt der Himmel
La terre se désaxe
Die Erde gerät aus den Fugen
Y'a comme des cheval qui dansent
Da sind wie Pferde, die tanzen
Le pogo dans mon thorax
Das Pogo in meinem Brustkorb
C'est des vaisseaux spatial
Das sind Raumschiffe
Dans tout mon abdomen
In meinem ganzen Bauch
J'suis intersidéral
Ich bin intersidereal
Je décrocherai la lune et les planètes aux alentours
Ich werde den Mond und die Planeten in der Umgebung abnehmen
Pour que je ferai montrer tout ce que je t'aime au grand jour
Damit ich dir am helllichten Tag zeigen kann, wie sehr ich dich liebe
Ne me laisse pas tomber sinon j'en mourirai d'amour
Lass mich nicht fallen, sonst sterbe ich vor Liebe
J'ai très amoureux de toi
Ich bin sehr verliebt in dich
T'es la meilleure chose que j'aime bien
Du bist das Beste, was ich mag
Alors il faut que tu reviens
Also musst du zurückkommen
Pour que je serai fou de joie
Damit ich verrückt vor Freude sein werde
J'ai très amoureux de toi
Ich bin sehr verliebt in dich
À l'aube de tous les matins
Bei Tagesanbruch jeden Morgen
Alors il faut que tu reviens
Also musst du zurückkommen
Pour que j'aurai plus peur dans le noir
Damit ich keine Angst mehr im Dunkeln habe
Y'a comme un œdème dans mon œdipe
Da ist wie ein Ödem in meinem Ödipus
J'ai l'estomac dans les talons d'achille
Ich habe den Magen in den Achillesfersen
Quand tu n'es pas j'ai la conjugaison dans le plâtre
Wenn du nicht da bist, habe ich die Konjugation im Gips
Et l'orthographe pourrite
Und die Rechtschreibung ist miserabel
Des trous de mémoire d'éléphant
Gedächtnislücken wie ein Elefant
Les neurones d'un poisson d'avril
Die Neuronen eines Aprilscherzes
Pardonne moi si je beugue
Verzeih mir, wenn ich stottere
J'ai perdu le sens du rythme
Ich habe den Sinn für Rhythmus verloren
Appel moi mister bean
Nenn mich Mister Bean
J'voulais te faire un morceau kitch
Ich wollte dir ein kitschiges Stück machen
T'écrire une chanson pop
Dir ein Popsong schreiben
T'offrir un de ces hit
Dir einen dieser Hits schenken
Qu'on chante aux quatre coins du globe
Die man an allen Ecken der Welt singt
Un mix de ne me quitte pas
Eine Mischung aus "Ne me quitte pas"
Comme d'habitude et can you feel it
"Comme d'habitude" und "Can you feel it"
Ou could you be loved
Oder "Could you be loved"
J'ai très amoureux de toi
Ich bin sehr verliebt in dich
T'es la meilleure chose que j'aime bien
Du bist das Beste, was ich mag
Alors il faut que tu reviens
Also musst du zurückkommen
Pour que je serai fou de joie
Damit ich verrückt vor Freude sein werde
J'ai très amoureux de toi
Ich bin sehr verliebt in dich
À l'aube de tous les matins
Bei Tagesanbruch jeden Morgen
Alors il faut que tu reviens
Also musst du zurückkommen
Pour que j'aurai plus peur dans le noir
Damit ich keine Angst mehr im Dunkeln habe





Авторы: Khalid Dehbi, Arnaud Codet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.