Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je viens de la ou l'on m'aime
Ich komme von dort, wo man mich liebt
Refrain(bis):
Refrain
(2x):
Moi
je
viens
de
là
où
l'on
m'aime
Ich
komme
von
dort,
wo
man
mich
liebt
Je
viens
des
îles,
ou
des
caves,
ou
des
halls
Ich
komme
von
den
Inseln,
aus
den
Kellern
oder
den
Eingangshallen
Je
viens
du
sable
ou
du
ghetto
Ich
komme
vom
Sand
oder
aus
dem
Ghetto
Bienvenue
sur
cette
planète
où
l'Homme
gouverne
seul
Willkommen
auf
diesem
Planeten,
wo
der
Mensch
alleine
herrscht
Où
le
même
fleuve
n'abreuve
pas
toujours
le
même
peuple
Wo
nicht
immer
dasselbe
Volk
vom
selben
Fluss
getränkt
wird
Rares
sont
ceux
que
l'on
blâme
pour
délit
de
belle
gueule
Selten
sind
diejenigen,
die
wegen
eines
hübschen
Gesichts
getadelt
werden
Mais
vous
nous
faites
peur
imaginez
que
nos
petites
filles
deviennent
beurs
Aber
ihr
macht
uns
Angst,
stellt
euch
vor,
unsere
kleinen
Mädchen
werden
zu
Araberinnen
Je
viens
de
là
où
tout
est
fait
de
gaieté
de
coeur
Ich
komme
von
dort,
wo
alles
mit
Herzensfreude
getan
wird
Malgré
les
guerres
d'aujourd'hui
ou
d'hier
dont
on
est
spectateurs
bernés
Trotz
der
Kriege
von
heute
oder
gestern,
bei
denen
wir
getäuschte
Zuschauer
sind
De
la
bonne
entente
je
me
veux
prestataire
Ich
möchte
ein
Dienstleister
des
guten
Einvernehmens
sein
Puisqu'à
terme
toute
cette
planète
demeure
mon
seul
pied
à
terre
Denn
letztendlich
bleibt
dieser
ganze
Planet
mein
einziger
Ankerplatz
Zriy
ansi
d
fruriy
Zriy
ansi
d
fruriy
Azar
yettabaa
tara
Azar
yettabaa
tara
Las
ulac
anda
ur
lhiy
Las
ulac
anda
ur
lhiy
Las
nuday-d
akw
timura
Las
nuday-d
akw
timura
Ay
ayrib
ar
k-steqsiy
Ay
ayrib
ar
k-steqsiy
Wissen
n
din
ney
wissen
n
da
Wissen
n
din
ney
wissen
n
da
Ay
ayrib
ar
k-steqsiy
Ay
ayrib
ar
k-steqsiy
Wissen
n
din
ney
wissen
n
da
Wissen
n
din
ney
wissen
n
da
Refrain(bis)
Refrain
(2x)
Je
viens
de
là
où
crèchent
les
sales
gosses
Ich
komme
von
dort,
wo
die
ungezogenen
Kinder
hausen
De
la
grosse
té-ci
crade
mais
ici
se
faire
des
soc's
écrase
les
soucis
Aus
dem
großen,
dreckigen
Viertel,
aber
hier
Freunde
zu
finden,
zerstreut
die
Sorgen
Je
viens
de
là
où
se
négocie
l'eau
Ich
komme
von
dort,
wo
Wasser
gehandelt
wird
Où
faut
se
sauver
sinon
crever
seul
sur
le
ciment
Wo
man
fliehen
muss,
sonst
krepiert
man
allein
auf
dem
Zement
Je
viens
de
Lagos
aussi
Ich
komme
auch
aus
Lagos
De
Paname
à
Lomé,
je
suis
de
là
où
l'on
m'aime
Von
Paris
bis
Lomé,
ich
komme
von
dort,
wo
man
mich
liebt
Salam,
Shalom,
Azul
ou
Amen
pour
moi
c'est
la
même
Salam,
Shalom,
Azul
oder
Amen,
für
mich
ist
es
dasselbe
Je
viens
de
là
où
Blacks-Blancs
Beurs
sont
à
la
même
enseigne
Ich
komme
von
dort,
wo
Schwarze,
Weiße,
Araber
unter
einem
Dach
sind
Battement
coeur
à
l'unisson
chez
moi
tout
le
monde
saigne
Herzschlag
im
Einklang,
bei
mir
blutet
jeder
Tedduy
tmeslayey
abrid
Tedduy
tmeslayey
abrid
Akken
i
gxeddem
ssayeh
Akken
i
gxeddem
ssayeh
A
wagi
i
d-id-idefren
A
wagi
i
d-id-idefren
Ma
tewted-d
dg-i
lasmah
Ma
tewted-d
dg-i
lasmah
Ma
wtey-k
ar
kyeblu
Rebbi
Ma
wtey-k
ar
kyeblu
Rebbi
S
wattan
yeblan
lerwahh
S
wattan
yeblan
lerwahh
Refrain(bis)
Refrain
(2x)
Ni
patrie,
ni
couleurs
Keine
Heimat,
keine
Farben
Je
viens
de
là
où
le
couvert
est
servi
à
toute
heure
Ich
komme
von
dort,
wo
der
Tisch
jederzeit
gedeckt
ist
Où
l'accueil
se
fait
bras
ouverts
Wo
man
mit
offenen
Armen
empfangen
wird
Je
viens
de
là
où
il
n'y
a
pas
de
portes,
pas
de
barrières
ni
de
poteaux
Ich
komme
von
dort,
wo
es
keine
Türen,
keine
Schranken
und
keine
Pfosten
gibt
Où
qu'
importe
l'
heure
Egal
zu
welcher
Zeit
T'
es
pas
prêt
d'
importuner
Du
wirst
niemanden
belästigen
Je
viens
de
là
où
si
t'as
pas
de
tunes,
il
te
reste
la
bonne
humeur
Ich
komme
von
dort,
wo,
wenn
du
kein
Geld
hast,
dir
immer
noch
die
gute
Laune
bleibt
Je
viens
de
là
où
la
fortune
se
chiffre
en
rapports
humains
Ich
komme
von
dort,
wo
sich
Reichtum
in
menschlichen
Beziehungen
bemisst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Varela De Veiga, El Hamid Cheriet, Felipe Saldivia, Samuel Adebiyi, Khalid Dehbi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.