Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soyons
lucides,
Let's
be
honest,
Nous
deux
se
fut
mission
impossible
The
two
of
us
were
mission
impossible.
Laisse-moi
de
dire
une
ou
deux
choses
utiles
sur
lesquelles
Let
me
tell
you
one
or
two
useful
things
that
J'hallucine
I
hallucinate
about.
Lucile,
ce
n'est
pas
tant
le
fait
que
tu
est
pris
du
bide
mais
cette
Lucile,
it's
not
so
much
the
fact
that
you've
gotten
fat
but
this
Huile
d'arachide
a
eu
raison
de
ce
corps
si
sublime
Peanut
oil
has
gotten
the
better
of
that
once
sublime
body.
Oublie
moi
j'ai
la
phobie
de
ton
odeur
f?
tide
Forget
me,
I
have
a
phobia
of
your
foul
odor.
Ton
allure
me
d?
prime
j'ai
de
fortes
envies
de
suicide
t'es
devenue
Your
allure
disgusts
me,
I
have
strong
suicidal
urges,
you've
become
Tellement
hideuse
qu'il
me
faut?
tre
ivre
pour
me
farcir
des
effluves
So
hideous
that
I
have
to
be
drunk
to
stuff
myself
with
the
effluvium
De
s?
cr?
tions
putrides
Of
putrid
secretions.
Je
suis
cruel
certes
I
am
cruel,
of
course,
Mais
si
tu
lis
cette
lettre
But
if
you
read
this
letter
C'est
que
ta
enfin
disparu
ou
qu't'es
sur
le
point
d'disparaitre
It's
because
you've
finally
disappeared
or
you're
about
to
disappear.
Je
ne
supporte
plus
t'es
mani?
re
ex?
crables
et
ta
d?
gaine
chaloup?
e
I
can't
stand
your
obnoxious
ways
and
your
clumsy
gait
Qui
tiendrait
du
singe
et
du
crabe!
That
would
befit
a
monkey
and
a
crab!
Laisse-moi
te
pr?
senter
Lucile
Let
me
introduce
you
to
Lucile
2m10
de
conneries
tu
vois
le
genre
de
sp?
cimen
dont
tu
peux
te
moquer?
6'11"
of
bullshit,
you
see
the
kind
of
specimen
you
can
laugh
at?
Une
meuf
dont
tout
le
monde
balise
A
girl
everyone's
wary
of
Ch?
rie
j?
crois
que
sa
va
plus?
tre
possible
je
n'en
peux
plus
j?
te
Honey,
I
don't
think
it's
going
to
be
possible
anymore,
I
can't
take
it
anymore,
I
Conseil
de
faire
ta
valise
(bis)
Advise
you
to
pack
your
bags
(bis)
Prends
pas
la
mouche,
Don't
get
mad,
C'est
mieux
ainsi
je
te
l'avoue
It's
better
this
way,
I
admit
it
Mais
pense?
prendre
une
douche
un
de
ses
jours
et
enl?
ve
moi
ses
But
think
about
taking
a
shower
one
of
these
days
and
get
rid
of
these
Dans
le
tier-quar
tu
es
triquard
avec
ton
bob
Ricard
toute
la
maison
In
the
slums
you're
an
outcast
with
your
Ricard
shot
glass,
the
whole
house
Empeste
depuis
que
tu
t'es
remise?
fumer
le
cigare
Stinks
since
you
started
smoking
cigars
again
Ne
sois
pas
vex?
e
Don't
be
offended
Mais
ce
c?
t?
sexy
ne
m'exciterait
m?
me
pas
dans
mes
pires
cauchemars
But
this
sexy
side
of
you
wouldn't
even
excite
me
in
my
worst
nightmares
S?
teupl?
fous
moi
la
paix
ne
vois-tu
pas
qu't'as
d?
rap?
e
toutes
ces
Please
leave
me
alone,
can't
you
see
you've
been
rapping
all
these
Heures?
p?
t?
grassement
affal?
e
dans
le
canap?
Hours
fatly
sprawled
on
the
couch?
Sa
pouvait
plus
durer
It
couldn't
last
J?
pensais
qu't'avais
murie,
ton
linge
sentait
l'urine
et
tes
manches
I
thought
you'd
matured,
your
clothes
smelled
like
urine
and
your
sleeves
Pataugeaient
dans
la
pur?
e
Were
paddling
in
pus
Je
ne
supporte
plus
tous
ces
trucs
d?
gelasses
et
ta
d?
gaine
est
I
can't
stand
all
these
freezing
things
anymore
and
your
gait
is
Parfaite
pour
halloween
mais
elle
me
lasse!
Perfect
for
Halloween
but
it
bores
me!
Laisse-moi
te
pr?
senter
Lucile
Let
me
introduce
you
to
Lucile
2m10
de
conneries
tu
vois
le
genre
de
sp?
cimen
dont
tu
peux
te
moquer?
6'11"
of
bullshit,
you
see
the
kind
of
specimen
you
can
laugh
at?
Une
meuf
dont
tout
le
monde
balise
A
girl
everyone's
wary
of
Ch?
rie
j?
crois
que
sa
va
plus?
tre
possible
je
n'en
peux
plus
j?
te
Honey,
I
don't
think
it's
going
to
be
possible
anymore,
I
can't
take
it
anymore,
I
Conseil
de
faire
ta
valise
(bis)
Advise
you
to
pack
your
bags
(bis)
Je
te
quitte,
I'm
leaving
you,
Je
consid?
re
qu'on
est
quitte
I
consider
us
even
Je
quitte
l'?
quipe
I'm
leaving
the
team
D?
sol?
mais
tu
fais
flipper
mon
Pitt
Sorry,
but
you
scare
my
Pitt
Aller
c'tait
juste
un
pari
pourquoi
tu
flippe?
Comment
se
dout?
qu'a
Come
on,
it
was
just
a
bet,
why
are
you
flipping
out?
How
can
you
doubt
that
at
20
piges
une
fille
se
mette
a
fumer
la
pipe
20
pigs
a
girl
starts
smoking
a
pipe
Tu
ta
n'a
pas
pus
t'emp?
cher
de
roter
devant
tout
le
monde
ou
de
You
couldn't
help
but
burp
in
front
of
everyone
or
D?
penser
mon
salaire
en
produit
de
beaut?
Spend
my
salary
on
beauty
products
Mais
sache
que
la
beaut?
elle
m?
me
ta
boycott?,
m?
me
un
coyote
affam?
But
know
that
beauty
itself
has
boycotted
you,
even
a
starving
coyote
Ne
se
taperait
pas
une
telle
mochet?
Wouldn't
hit
on
such
ugliness
Tu
devrais?
tre
brevet?
You
should
be
patented
Ta
le
prix
Nobel
du
mauvais
go?
t
et
la
m?
daille
d'or
de
l'aspect
qui
You
have
the
Nobel
Prize
for
bad
taste
and
the
gold
medal
for
looking
like
Rappelle
une
bouche
d'?
gout
A
sewer
Je
ne
supporte
plus
ton
odeur
de
homard,
ni
se
look
trafiqu?
orn?
d'un
I
can't
stand
your
lobster
smell
anymore,
nor
your
tricked-out
look
adorned
with
a
Coupe
aux
molards!
Mullet
cut!
Laisse-moi
te
pr?
senter
Lucile
Let
me
introduce
you
to
Lucile
2m10
de
conneries
tu
vois
le
genre
de
sp?
cimen
dont
tu
peux
te
moquer?
6'11"
of
bullshit,
you
see
the
kind
of
specimen
you
can
laugh
at?
Une
meuf
dont
tout
le
monde
balise
A
girl
everyone's
wary
of
Ch?
rie
j?
crois
que
sa
va
plus?
tre
possible
je
n'en
peux
plus
j?
te
Honey,
I
don't
think
it's
going
to
be
possible
anymore,
I
can't
take
it
anymore,
I
Conseil
de
faire
ta
valise
(bis)
Advise
you
to
pack
your
bags
(bis)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard W. Penniman, Albert Collins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.