Leeroy Kesiah - Lucile - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leeroy Kesiah - Lucile




Lucile
Люсиль
Soyons lucides,
Давайте будем честными,
Nous deux se fut mission impossible
Мы с тобой - это было невыполнимой миссией,
Laisse-moi de dire une ou deux choses utiles sur lesquelles
Позволь мне сказать пару полезных вещей, которые не дают мне покоя.
J'hallucine
Меня просто бесит…
Lucile, ce n'est pas tant le fait que tu est pris du bide mais cette
Люсиль, дело не столько в том, что у тебя вырос живот, а в том, что
Huile d'arachide a eu raison de ce corps si sublime
Арахисовое масло погубило твоё некогда прекрасное тело.
Oublie moi j'ai la phobie de ton odeur f? tide
Забудь меня, у меня фобия на твой зловонный запах,
Ton allure me d? prime j'ai de fortes envies de suicide t'es devenue
Твой вид угнетает меня, у меня мысли о суициде, ты стала настолько
Tellement hideuse qu'il me faut? tre ivre pour me farcir des effluves
Отвратительной, что мне нужно напиться, чтобы впихнуть в себя эти мерзкие
De s? cr? tions putrides
Гнилые выделения.
Je suis cruel certes
Я жесток, да,
Mais si tu lis cette lettre
Но если ты читаешь это письмо,
C'est que ta enfin disparu ou qu't'es sur le point d'disparaitre
Значит, ты наконец-то исчезла или вот-вот исчезнешь.
Je ne supporte plus t'es mani? re ex? crables et ta d? gaine chaloup? e
Я больше не выношу твоих отвратительных манер и твоей косолапой походки,
Qui tiendrait du singe et du crabe!
Которая напоминает помесь обезьяны и краба!
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
Laisse-moi te pr? senter Lucile
Позволь представить тебе Люсиль,
2m10 de conneries tu vois le genre de sp? cimen dont tu peux te moquer?
2 метра 10 сантиметров чепухи, понимаешь, тот тип, над которым можно издеваться?
Ta guise
Твой типаж.
Une meuf dont tout le monde balise
Баба, от которой все шарахаются.
Ch? rie j? crois que sa va plus? tre possible je n'en peux plus j? te
Дорогая, думаю, это невозможно, я больше не могу, я советую тебе
Conseil de faire ta valise (bis)
Собрать вещи (2 раза).
Prends pas la mouche,
Не обижайся,
C'est mieux ainsi je te l'avoue
Так будет лучше, признаю,
Mais pense? prendre une douche un de ses jours et enl? ve moi ses
Но не забудь принять душ как-нибудь на днях и сними эти
Babouches
Тапочки.
Dans le tier-quar tu es triquard avec ton bob Ricard toute la maison
В нашем районе ты выглядишь нелепо со своим бокалом «Рикара», весь дом
Empeste depuis que tu t'es remise? fumer le cigare
Пропах с тех пор, как ты снова начала курить сигары.
Ne sois pas vex? e
Не обижайся,
Mais ce c? t? sexy ne m'exciterait m? me pas dans mes pires cauchemars
Но этот «сексуальный» образ не возбудил бы меня даже в самых страшных кошмарах.
Donc merci
Поэтому спасибо,
S? teupl? fous moi la paix ne vois-tu pas qu't'as d? rap? e toutes ces
Пожалуйста, оставь меня в покое, разве ты не видишь, что ты потратила все эти
Heures? p? t? grassement affal? e dans le canap?
Часы, жирно развалившись на диване?
Sa pouvait plus durer
Это не могло больше продолжаться,
J? pensais qu't'avais murie, ton linge sentait l'urine et tes manches
Я думал, ты умерла, твоя одежда воняла мочой, а рукава
Pataugeaient dans la pur? e
Болтались в пюре.
Je ne supporte plus tous ces trucs d? gelasses et ta d? gaine est
Я больше не выношу всех этих отвратительных вещей, а твоя внешность
Parfaite pour halloween mais elle me lasse!
Идеальна для Хэллоуина, но она меня утомляет!
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
Laisse-moi te pr? senter Lucile
Позволь представить тебе Люсиль,
2m10 de conneries tu vois le genre de sp? cimen dont tu peux te moquer?
2 метра 10 сантиметров чепухи, понимаешь, тот тип, над которым можно издеваться?
Ta guise
Твой типаж.
Une meuf dont tout le monde balise
Баба, от которой все шарахаются.
Ch? rie j? crois que sa va plus? tre possible je n'en peux plus j? te
Дорогая, думаю, это невозможно, я больше не могу, я советую тебе
Conseil de faire ta valise (bis)
Собрать вещи (2 раза).
Je te quitte,
Я бросаю тебя,
Je consid? re qu'on est quitte
Считаю, что мы квиты.
Je quitte l'? quipe
Я ухожу из команды,
D? sol? mais tu fais flipper mon Pitt
Извини, но ты пугаешь моего Питта.
Aller c'tait juste un pari pourquoi tu flippe? Comment se dout? qu'a
Да ладно тебе, это был просто спор, чего ты кипятишься? Как можно было сомневаться, что в
20 piges une fille se mette a fumer la pipe
20 лет девушка начнёт курить трубку?
Tu ta n'a pas pus t'emp? cher de roter devant tout le monde ou de
Ты не могла удержаться, чтобы не рыгнуть перед всеми или
D? penser mon salaire en produit de beaut?
Потратить мою зарплату на косметику.
Mais sache que la beaut? elle m? me ta boycott?, m? me un coyote affam?
Но знай, что красота сама тебя бойкотировала, даже голодный койот
Ne se taperait pas une telle mochet?
Не стал бы связываться с такой уродиной.
Tu devrais? tre brevet?
Тебя нужно запатентовать,
Ta le prix Nobel du mauvais go? t et la m? daille d'or de l'aspect qui
У тебя Нобелевская премия по безвкусице и золотая медаль за внешность, которая
Rappelle une bouche d'? gout
Напоминает канализационный люк.
Je ne supporte plus ton odeur de homard, ni se look trafiqu? orn? d'un
Я больше не выношу твой запах омара и твой «модный» образ, украшенный
Coupe aux molards!
Причёской для гопников!
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
Laisse-moi te pr? senter Lucile
Позволь представить тебе Люсиль,
2m10 de conneries tu vois le genre de sp? cimen dont tu peux te moquer?
2 метра 10 сантиметров чепухи, понимаешь, тот тип, над которым можно издеваться?
Ta guise
Твой типаж.
Une meuf dont tout le monde balise
Баба, от которой все шарахаются.
Ch? rie j? crois que sa va plus? tre possible je n'en peux plus j? te
Дорогая, думаю, это невозможно, я больше не могу, я советую тебе
Conseil de faire ta valise (bis)
Собрать вещи (2 раза).





Авторы: Richard W. Penniman, Albert Collins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.