Текст и перевод песни Leessang - venom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
시궁창
같은
삶에서도
다시
일어나
Even
from
a
filthy
life,
stand
up
again
원하는
대로
이뤄가며
나는
살아가
I
live
while
achieving
what
I
wish
나는
더
더
더
올라가
올라가
I
climb
higher
and
higher
언제나
삶의
아픔을
적는
Always
writing
about
life’s
pain
그런
가사는
나의
전문
Such
lyrics
are
my
expertise
어둠
속을
느끼는
전율
속에
In
the
thrill
of
feeling
the
darkness
눈물
젖는
그것이
It
is
that
which
brings
tears
내
음악의
거의
전부
하지만
Most
of
my
music,
however
난
이제
못해
배고픈
노랜
I
no
longer
can’t
sing
hungry
songs
돈
때문에
힘들었던
시절은
보내
Pass
the
time
when
you
suffered
due
to
money
이제
한
달에
몇천은
버네
Now
I
earn
a
few
thousand
a
month
가끔
놀래
진짜
이게
Sometimes
I
am
surprised,
really,
is
this
내
차인지
내
집인지
My
car?
My
house?
이
모든
게
가능한
일인지
Can
all
these
things
be
possible?
지금
내
앞에
펼쳐진
길이
The
path
that
now
lies
before
me
진짜
내
길인지
Is
it
really
my
path?
음악만이
내가
머물
장소
Music
is
the
only
place
I
stay
음악으로
꼭
성공해서
I
will
definitely
succeed
in
music
돈
번다는
약속
모두
지켰어
I
have
kept
all
of
my
promises
that
money
can
be
made
이제
내
가사에서
Now
in
my
lyrics
가난이란
말은
다
지웠어
The
word
“poor”
has
all
been
erased
나는
항상
나를
그렇게
믿었어
I
have
always
believed
in
myself
like
that
삶의
늪에서
삶의
늪에서
In
the
swamp
of
life,
in
the
swamp
of
life
나는
더
큰
세상을
보네
I
see
a
bigger
world
삶의
끝에서
후회하지
않게
So
as
not
to
regret
the
end
of
my
life
나는
미친
듯이
달려
미친
듯이
I
run
madly
and
crazily
삶의
늪에서
삶의
늪에서
In
the
swamp
of
life,
in
the
swamp
of
life
나는
더
큰
세상을
보네
I
see
a
bigger
world
삶의
끝에서
후회하지
않게
So
as
not
to
regret
the
end
of
my
life
나는
미친
듯이
달려
미친
듯이
살어
I
run
insanely
and
I
live
insanely
음악은
나를
치유해
Music
heals
me
내
아픔들을
지우네
It
erases
my
pain
안
좋은
것들은
다
지우고
다시
기운
내
Erasing
all
of
the
bad
things
and
regaining
my
energy
그것이
내가
음악을
하는
이유네
That
is
the
reason
why
I
do
music
하나둘씩
지워가며
난
행복을
이루네
I
fulfill
my
happiness
by
erasing
one
by
one
대인기피
신경성
아토피
Agoraphobia,
atopic
dermatitis
눈앞이
캄캄한
미래에
대한
걱정에
The
future
is
pitch
black,
and
I
was
busy
worrying
about
it
쳇바퀴
한숨
쉬느라
바빴지
I
was
busy
sighing
and
breathing
십
년
전엔
사랑은
사치고
Ten
years
ago,
love
was
a
luxury
시간은
돈이라
세수만
하고
And
time
was
money,
so
I
only
washed
my
face
하루
종일
가사만
쓰고
All
day,
I
only
wrote
lyrics
밤을
새고
하지만
그때
Staying
up
all
night,
but
that
time
내
신념은
십
년
후
My
belief
was
that
ten
years
later
내
통장엔
십억을
채우고
My
account
would
be
filled
with
a
billion
won
날
무시한
놈들은
The
guys
who
ignored
me
다
씹어줄
그
각오로
가득
찼어
I
was
full
of
determination
to
chew
them
all
up
왜
맨날
내가
힘드냐고
Why
am
I
always
having
a
hard
time?
미친
듯
사니까
아직
갈
길은
머니까
Because
I
live
insanely,
because
the
road
ahead
is
still
long
삶의
늪에서
삶의
늪에서
In
the
swamp
of
life,
in
the
swamp
of
life
나는
더
큰
세상을
보네
I
see
a
bigger
world
삶의
끝에서
후회하지
않게
So
as
not
to
regret
the
end
of
my
life
나는
미친
듯이
달려
미친
듯이
I
run
madly
and
crazily
삶의
늪에서
삶의
늪에서
In
the
swamp
of
life,
in
the
swamp
of
life
나는
더
큰
세상을
보네
I
see
a
bigger
world
삶의
끝에서
후회하지
않게
So
as
not
to
regret
the
end
of
my
life
나는
미친
듯이
달려
미친
듯이
살어
I
run
insanely
and
I
live
insanely
시궁창
같은
삶에서도
다시
일어나
Even
from
a
filthy
life,
stand
up
again
원하는
대로
이뤄가며
나는
살아가
I
live
while
achieving
what
I
wish
나는
더
더
더
올라가
올라가
I
climb
higher
and
higher
시궁창
같은
삶에서도
다시
일어나
Even
from
a
filthy
life,
stand
up
again
원하는
대로
이뤄가며
나는
살아가
I
live
while
achieving
what
I
wish
나는
더
더
더
올라가
올라가
I
climb
higher
and
higher
지나간
날은
모두
뒤로
All
of
the
days
that
have
passed
are
behind
me
다가올
날을
향해
할로
Hello
to
the
days
that
are
approaching
당당히
내
발로
걸어갈
시간은
많고
There
is
a
lot
of
time
to
walk
proudly
with
my
own
two
feet
싸우고
싸워도
아픈
시련은
Even
if
I
fight
and
fight,
a
painful
trial
나를
다시
찾고
또다시
길을
막고
Finds
me
again
and
blocks
my
path
once
more
그렇게
인생은
끝없는
싸움의
연속
And
in
that
way,
life
is
a
never-ending
series
of
fights
그때마다
난
독기를
품고
Each
time,
I
harbor
venom
쿵치딱
흐르는
비트
위로
부딪친다
And
I
crash
onto
the
beat
that
flows
with
a
thud
삶의
가르침과
고통을
쓰고
Writing
about
life’s
lessons
and
suffering
난
행복을
훔친다
I
steal
happiness
삶의
늪에서
삶의
늪에서
In
the
swamp
of
life,
in
the
swamp
of
life
나는
더
큰
세상을
보네
I
see
a
bigger
world
삶의
끝에서
후회하지
않게
So
as
not
to
regret
the
end
of
my
life
나는
미친
듯이
달려
미친
듯이
I
run
madly
and
crazily
삶의
늪에서
삶의
늪에서
In
the
swamp
of
life,
in
the
swamp
of
life
나는
더
큰
세상을
보네
I
see
a
bigger
world
삶의
끝에서
후회하지
않게
So
as
not
to
regret
the
end
of
my
life
나는
미친
듯이
달려
미친
듯이
살어
I
run
insanely
and
I
live
insanely
삶의
늪에서
삶의
늪에서
In
the
swamp
of
life,
in
the
swamp
of
life
나는
미친
듯이
살어
I
live
insanely
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.