Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
hit a cow with a mountain in between (feat. Guckkasten)
Eine Kuh mit einem Berg dazwischen treffen (feat. Guckkasten)
이리저리로
비틀거리며
Hin
und
her
taumelnd,
나를
뱉어낸
척
틈을
내밀다
tust
du,
als
würdest
du
mich
ausspucken,
und
zeigst
eine
Lücke,
여기저기에
살을
찌우던
널
꾀어
잡아
ich
locke
und
fange
dich,
der
du
überall
zugenommen
hast,
숨겼던
비명을
던지네
und
werfe
den
verborgenen
Schrei.
물보단
술로
음악보단
여자의
가슴
Lieber
Alkohol
als
Wasser,
lieber
die
Brüste
einer
Frau
als
Musik,
사랑보단
돈맛을
밝히며
살게
냅둬라
lass
mich
leben,
indem
ich
dem
Geschmack
des
Geldes
mehr
verfalle
als
der
Liebe.
사는
게
지쳐
쉬려는데
왜
다들
Ich
bin
müde
vom
Leben
und
will
mich
ausruhen,
warum
starrt
ihr
mich
alle
an?
노려보냐
나를
나름
잘
살아왔다
Ich
habe
mein
Leben
ganz
gut
gelebt,
지금껏
인생의
반을
die
Hälfte
meines
bisherigen
Lebens.
망가져
봐야
쓰러져봐야
Man
muss
kaputtgehen,
man
muss
zusammenbrechen,
실패해봐야
앞이
보인다
나는
man
muss
scheitern,
um
die
Zukunft
zu
sehen,
ich.
비었어
마음껏
더
크게
Lach
nur,
so
laut
du
kannst,
기다려
다
끝장내
줄게
warte,
ich
werde
alles
zerstören.
비웃어
모두가
들리게
Lach
nur,
sodass
es
alle
hören,
기다려
다
박살
내
줄게
warte,
ich
werde
alles
in
Stücke
reißen.
어
이리저리로
비틀
거리며
Oh,
hin
und
her
taumelnd,
나를
뱉어낸
척
틈을
내밀다
tust
du,
als
würdest
du
mich
ausspucken,
und
zeigst
eine
Lücke,
여기저기에
살을
찌우던
널
꾀어
잡아
ich
locke
und
fange
dich,
die
du
überall
zugenommen
hast,
숨겼던
비명을
던지네
und
werfe
den
verborgenen
Schrei.
술에
취해서
머물
거리고
비틀거려도
Auch
wenn
ich
betrunken
bin,
murmele
und
schwanke,
쉴
틈
없이
돌아가
내
머린
dreht
sich
mein
Kopf
ohne
Pause
weiter.
타락
속에서
갇히고
욕정에
Gefangen
in
der
Verderbtheit
und
von
der
Lust
따먹혀도
언제든
달려
저
거리
verzehrt,
renne
ich
jederzeit
auf
diese
Straße.
내
눈빛과
말투가
막되어
보여도
Auch
wenn
mein
Blick
und
meine
Worte
grob
erscheinen
mögen,
이
가슴속에는
살아
숨
쉬는
정의
lebt
und
atmet
in
dieser
Brust
die
Gerechtigkeit.
해와
달과
낮과
밤처럼
뒤바뀌어도
Auch
wenn
sich
Sonne
und
Mond,
Tag
und
Nacht
vertauschen,
결국엔
서
있어
여기
stehe
ich
am
Ende
hier.
비웃어
마음껏
더
크게
Lach
nur,
so
laut
du
kannst,
기다려
다
끝장내
줄게
warte,
ich
werde
alles
zerstören.
비웃어
모두가
들리게
Lach
nur,
sodass
es
alle
hören,
기다려
다
박살
내
줄게
warte,
ich
werde
alles
in
Stücke
reißen.
이리저리로
비틀거리며
Hin
und
her
taumelnd,
나를
뱉어낸
척
틈을
내밀다
tust
du,
als
würdest
du
mich
ausspucken,
und
zeigst
eine
Lücke,
여기저기에
살을
찌우던
널
꾀어
잡아
ich
locke
und
fange
dich,
der
du
überall
zugenommen
hast,
숨겼던
비명을
던지네
und
werfe
den
verborgenen
Schrei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary, Kim Ki Bum, 길, 하연우
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.