Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vím
že
ti
říkali
že
by
to
mělo
bejt
jinak
Ich
weiß,
sie
sagten
dir,
es
sollte
anders
sein
Vím
že
ti
říkali
že
by
jsi
měla
bejt
jiná
Ich
weiß,
sie
sagten
dir,
du
solltest
anders
sein
Vím
že
když
selhalas
cejtila
ses
jako
špína
Ich
weiß,
wenn
du
versagt
hast,
fühltest
du
dich
wie
Dreck
A
těmahle
špatnýma
zkušenostma
to
teprve
začíná
Und
mit
diesen
schlechten
Erfahrungen
fängt
es
erst
an
Měli
tak
zkurveně
velký
nároky
Sie
hatten
so
verdammt
hohe
Ansprüche
Slz
potoky
Ströme
von
Tränen
Neviděli
tvoje
pokroky
Sie
sahen
deine
Fortschritte
nicht
Neviděli
toho
démona
Sie
sahen
diesen
Dämon
nicht
To
překonáš
Du
wirst
das
überwinden
Jenže
tady
už
nejde
o
nás
Aber
hier
geht
es
nicht
mehr
um
uns
Tady
jde
o
tebe
nejde
tu
o
ně
Hier
geht
es
um
dich,
es
geht
nicht
um
sie
Děláš
to
pro
sebe
nežiješ
pro
ně
Du
tust
es
für
dich,
du
lebst
nicht
für
sie
Chtěli
by
aby
jsi
žila
tak
jak
oni
chcou
Sie
wollten,
dass
du
so
lebst,
wie
sie
es
wollen
Ale
nemají
ponětí
Aber
sie
haben
keine
Ahnung
Jaký
ležet
na
posteli
a
nemoct
vstát
i
když
snažíš
se
hodně
Wie
es
ist,
im
Bett
zu
liegen
und
nicht
aufstehen
zu
können,
obwohl
du
dich
sehr
bemühst
Jaký
je
přijímat
vzkazy
nad
hladinou
a
přitom
chodit
po
dně
Wie
es
ist,
Nachrichten
über
Wasser
zu
empfangen
und
dabei
auf
dem
Grund
zu
gehen
Ale
ne
vždy
je
to
takový
Aber
nicht
immer
ist
es
so
Střídá
se
to
jak
na
běžícím
pásu
Es
wechselt
sich
ab
wie
am
Fließband
Občas
ti
tvý
tělo
napoví
Manchmal
sagt
dir
dein
Körper
Že
měla
bys
vnímat
i
krásu
Dass
du
auch
die
Schönheit
wahrnehmen
solltest
Čas
od
času
Von
Zeit
zu
Zeit
Přestaneš
poslouchat
šepoty
vnitřního
hlasu
Hörst
du
auf,
das
Flüstern
deiner
inneren
Stimme
zu
hören
Který
tvoje
okolí
neslyší
ani
když
mluví
Das
deine
Umgebung
nicht
hört,
auch
wenn
sie
spricht
Který
nikdo
neslyší
přestože
mluví
Das
niemand
hört,
obwohl
es
spricht
Který
nikdo
neslyší
přestože
mluví
Das
niemand
hört,
obwohl
es
spricht
A
prášky
bolest
srdce
vyléčit
neumí
Und
Tabletten
können
den
Herzschmerz
nicht
heilen
I
když
ji
tlumí
Auch
wenn
sie
ihn
lindern
Tebe
nikdo
neslyší
přestože
mluvíš
Dich
hört
niemand,
obwohl
du
sprichst
Tebe
nikdo
neslyší
přestože
mluvíš
Dich
hört
niemand,
obwohl
du
sprichst
A
bolest
sama
v
sobě
vyléčit
neumíš
Und
den
Schmerz
kannst
du
in
dir
nicht
selbst
heilen
Život
je
závod
všichni
jsme
vyhráli
Das
Leben
ist
ein
Rennen,
wir
haben
alle
gewonnen
Zároveň
ho
všichni
stejně
tak
prohrajem
Gleichzeitig
werden
wir
es
alle
genauso
verlieren
Některý
běželi
ale
nevnímali
Manche
sind
gerannt,
aber
haben
nicht
bemerkt
Že
utíkali
až
jim
utekl
a
řekl
nezájem
Dass
sie
so
lange
rannten,
bis
es
ihnen
weglief
und
sagte:
kein
Interesse
A
tak
životu
neutíkej
Also
lauf
dem
Leben
nicht
weg
A
tak
životu
neutíkej
Also
lauf
dem
Leben
nicht
weg
A
tak
životu
neutíkej
Also
lauf
dem
Leben
nicht
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matěj Janík
Альбом
Nanovo
дата релиза
29-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.