Leetay - Uzlíček emocí - перевод текста песни на немецкий

Uzlíček emocí - Leetayперевод на немецкий




Uzlíček emocí
Gefühlsknäuel
Uzlíček emocí závažu hodím ho do řeky
Ein Gefühlsknäuel binde ich, werfe es in den Fluss
potopí se zůstane navěky tam
Soll es versinken, für immer dort bleiben
Dokola přemítám
Immer wieder denke ich darüber nach
O tom jestli chci bejt někým
Ob ich jemand sein will
Kdo celej život chasuje ty stacky
Der sein ganzes Leben lang diesen Stacks nachjagt
Sám
Allein
Uzlíček emocí závažu hodím ho do řeky
Ein Gefühlsknäuel binde ich, werfe es in den Fluss
potopí se zůstane navěky tam kde bejt
Soll es versinken, für immer dort bleiben, wo es hingehört
(Tam kde bejt)
(Dort, wo es hingehört)
Tam kde je jeho místo kde bejt
Dort, wo sein Platz ist, wo es sein soll
Hlava v oblacích
Kopf in den Wolken
Tělo v řetězech
Körper in Ketten
Říkal jsem "brácho starej se o sebe neřeš."
Ich sagte: "Bruder, kümmere dich um dich, mach dir um mich keine Sorgen."
Přitom problémů hora něco jako Everest
Dabei ein Berg von Problemen, so etwas wie der Everest
Za tenhle mindset věděl jsem že nemine trest
Für diese Denkweise wusste ich, dass mich eine Strafe erwartet
Kdo nechce pomoct když to potřebuje nejvíc
Wer nicht helfen will, wenn er es am meisten braucht
Nepomůže potom druhejm a sám to nejlíp
Wird später anderen nicht helfen und weiß es selbst am besten
Takovej jsem byl teď nechápou že chcu jinej být
So war ich, jetzt verstehen sie nicht, dass ich anders sein will
Snažím se jinej být
Ich versuche, anders zu sein
Jinej beat
Anderer Beat
Jiná flow
Anderer Flow
Jinej vibe
Anderer Vibe
Jinej člověk
Anderer Mensch
Novej start v nový době
Neuer Start in einer neuen Zeit
Jedu hard víc jak doteď
Ich gebe Gas, mehr als zuvor
Nemám vztah jenom dotek
Ich habe keine Beziehung, nur Berührung
Nejsem schopnej hlubších emocí
Ich bin unfähig zu tieferen Gefühlen
Prostě to neprocítím jako dřív
Ich fühle es einfach nicht mehr wie früher
Srdce teď poslouchá mozek
Das Herz hört jetzt auf den Verstand
A vím že jednou to přijde zas
Und ich weiß, dass es eines Tages wiederkommt
Se nepoučím nikdy
Ich lerne nie dazu
Vím že chce to čas
Ich weiß, dass es Zeit braucht
Pak opakovat chyby
Dann wiederhole ich die Fehler
Ale bez chyb mi něco chybí
Aber ohne Fehler fehlt mir etwas
Bez chyb ovládá strach a pochyby
Ohne Fehler beherrschen mich Angst und Zweifel
Jsem overthinker odmala čemu se divíš
Ich bin ein Overthinker von klein auf, was wundert dich
Na balík napíšu svý jméno
Auf ein Paket schreibe ich meinen Namen
A odešlu ho na adresu "Ráj"
Und schicke es an die Adresse "Paradies"
Možná ho doručej tobě
Vielleicht wird es dir zugestellt
A pak za lásku spolu půjdem světa kraj
Und dann gehen wir aus Liebe zusammen ans Ende der Welt
Možná dorazí do pekla
Vielleicht kommt es in der Hölle an
A tam si ho nechaj protože znaj
Und dort behalten sie es, weil sie mich schon kennen
Počítám s tím ale nechce se mi tam
Ich rechne damit, aber ich will nicht dorthin
Baby I ain't gonna lie
Baby, ich werde nicht lügen
Uzlíček emocí závažu hodím ho do řeky
Ein Gefühlsknäuel binde ich, werfe es in den Fluss
potopí se zůstane navěky tam
Soll es versinken, für immer dort bleiben
Dokola přemítám
Immer wieder denke ich darüber nach
O tom jestli chci bejt někým
Ob ich jemand sein will
Kdo celej život chasuje ty stacky
Der sein ganzes Leben lang diesen Stacks nachjagt
Sám
Allein
Uzlíček emocí závažu hodím ho do řeky
Ein Gefühlsknäuel binde ich, werfe es in den Fluss
potopí se zůstane navěky tam kde bejt
Soll es versinken, für immer dort bleiben, wo es hingehört
(Tam kde bejt)
(Dort, wo es hingehört)
Tam kde je jeho místo kde bejt
Dort, wo sein Platz ist, wo es sein soll
A kde je moje místo
Und wo ist mein Platz
V playlistech na Spotify
In den Playlists auf Spotify
Nebo ve tvým náručí to je můj skromný ráj
Oder in deinen Armen, das ist mein bescheidenes Paradies
Nebo v lidech a v tom co mi daj
Oder in den Menschen und in dem, was sie mir geben
V lidech co stejně jako uvnitř umíraj
In Menschen, die wie ich innerlich sterben
Spolu budeme žít spolu budeme snít
Zusammen werden wir leben, zusammen werden wir träumen
Vždyť není konec co to povídáš
Es ist doch nicht das Ende, was redest du da
Ale chápu vím že se
Aber ich verstehe dich, ich weiß, dass
Srdce a důvěra snadno zlomit
Herz und Vertrauen leicht zerbrechen können
Proto jedněm jsem se ztratil
Deshalb habe ich mich vor einigen verloren
Ale druhejm jsem se vrátil
Aber zu anderen bin ich zurückgekehrt
Teď vidím cíl a jdu si za tím
Jetzt sehe ich das Ziel und gehe darauf zu
A to je všechno - to mi stačí
Und das ist alles - das reicht mir
A těm co zůstali se mnou byli tu předtím i teď
Und denen, die bei mir geblieben sind, die vorher und jetzt hier waren
Posílám lásku a vzkaz že za chvíli patří nám svět
Sende ich Liebe und die Botschaft, dass uns bald die Welt gehört
Možná to nebude hned
Vielleicht nicht sofort
Ale jednou stopro
Aber irgendwann ganz sicher
Jen musíme ten
Wir müssen nur diesen
Uzlíček emocí zavázat hodit ho do řeky
Gefühlsknäuel binden, ihn in den Fluss werfen
Snad potopí se zůstane navěky tam
Hoffentlich versinkt er, bleibt für immer dort
Dokola přemítám
Immer wieder denke ich darüber nach
O tom jestli chci bejt někým
Ob ich jemand sein will
Kdo celej život chasuje ty stacky
Der sein ganzes Leben lang diesen Stacks nachjagt
Sám
Allein
Uzlíček emocí závažu hodím ho do řeky
Ein Gefühlsknäuel binde ich, werfe es in den Fluss
potopí se zůstane navěky tam kde bejt
Soll es versinken, für immer dort bleiben, wo es hingehört
(Tam kde bejt, tam kde bejt)
(Dort, wo es hingehört, dort, wo es hingehört)





Авторы: Matěj Janík

Leetay - Uzlíček emocí
Альбом
Uzlíček emocí
дата релиза
12-12-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.