Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuhletu
píseň
pochopí
asi
jenom
ti
co
mě
znají
Dieses
Lied
verstehen
wohl
nur
die,
die
mich
kennen
Možná
i
ti
kteří
mají
Vielleicht
auch
die,
die
Představu
o
tom
jaký
je
to
ztratit
a
znova
nenajít
eine
Vorstellung
davon
haben,
wie
es
ist,
zu
verlieren
und
nie
wiederzufinden
Vzpomínky
na
dny
kdy
jsem
se
v
tom
pekle
cejtil
jako
v
ráji
Erinnerungen
an
Tage,
an
denen
ich
mich
in
dieser
Hölle
wie
im
Paradies
fühlte
Vzpomínky
na
den
kdy
mi
došly
některý
věci
Erinnerungen
an
den
Tag,
an
dem
mir
einiges
klar
wurde
No
a
byl
jsem
v
háji
Und
ich
am
Ende
war
A
nejhorší
na
tom
je
že
lidi
kolem
se
mě
pořád
ptají
Und
das
Schlimmste
daran
ist,
dass
die
Leute
um
mich
herum
mich
immer
wieder
fragen
A
když
nechápou
tak
slyším
je
jak
si
šeptají
Und
wenn
sie
es
nicht
verstehen,
höre
ich
sie
tuscheln
A
já
bych
jim
nejradši
řekl
že
je
to
jako
kdybych
umíral
žízní
a
dali
mi
najíst
Und
ich
würde
ihnen
am
liebsten
sagen,
dass
es
ist,
als
würde
ich
vor
Durst
sterben
und
sie
geben
mir
zu
essen
Dali
mi
najíst
Sie
geben
mir
zu
essen
Třeba
jsem
naivní
dítě
Vielleicht
bin
ich
ein
naives
Kind
Ale
aspoň
nezradím
tě
Aber
wenigstens
werde
ich
dich
nicht
verraten
Tak
jako
zradili
oni
So
wie
sie
es
getan
haben
Ve
světě
kde
to
není
o
ničem
jiným
než
o
tom
se
za
mocí
honit
In
einer
Welt,
in
der
es
um
nichts
anderes
geht,
als
der
Macht
hinterherzujagen
Ve
světě
kde
slovo
podpora
ztratilo
význam
In
einer
Welt,
in
der
das
Wort
Unterstützung
seine
Bedeutung
verloren
hat
Čím
víc
mám
roků
tím
víc
mám
pochyb
a
víc
znám
lidí
a
vnímám
daleko
víc
stran
Je
älter
ich
werde,
desto
mehr
Zweifel
habe
ich
und
desto
mehr
Menschen
kenne
ich
und
desto
mehr
Seiten
nehme
ich
wahr
Lidí
kterým
chybí
empatie
Von
Menschen,
denen
es
an
Empathie
fehlt
Tu
dávno
nahradila
apatie
Die
längst
durch
Apathie
ersetzt
wurde
O
moci
rozhoduje
sympatie
Über
Macht
entscheidet
Sympathie
A
odjakživa
ruka
ruku
myje
Und
schon
immer
hat
eine
Hand
die
andere
gewaschen
A
kdo
chce
psa
bít
tak
bije
Und
wer
einen
Hund
schlagen
will,
der
schlägt
ihn
Jenže
ta
hůl
už
kolikrát
není
ani
jeho
Nur
dass
der
Stock
oft
nicht
einmal
mehr
seiner
ist
Vyhlídka
na
změnu
systému
utopie
Die
Aussicht
auf
eine
Änderung
des
Systems
ist
eine
Utopie
Vyhlídka
změny
mentality
lidí
utopie
Die
Aussicht
auf
eine
Änderung
der
Mentalität
der
Menschen
ist
eine
Utopie
Třeba
se
ještě
něco
změní
Vielleicht
ändert
sich
noch
etwas
Třeba
je
pozdě
a
třeba
ještě
pozdě
není
Vielleicht
ist
es
zu
spät
und
vielleicht
ist
es
noch
nicht
zu
spät
V
některých
z
nás
je
to
furt
ještě
zakořeněný
In
einigen
von
uns
ist
es
immer
noch
tief
verwurzelt
Už
je
to
dávno
co
říkal
jsem
že
na
každý
problém
je
řešení
Es
ist
lange
her,
dass
ich
sagte,
dass
es
für
jedes
Problem
eine
Lösung
gibt
Ale
furt
tomu
věřím
Aber
ich
glaube
immer
noch
daran
Věřím
že
jednoho
dne
pochopíme
že
i
když
jsme
jiní
tak
jsme
vlastně
všichni
stejný
Ich
glaube,
dass
wir
eines
Tages
verstehen
werden,
dass
wir,
obwohl
wir
verschieden
sind,
eigentlich
alle
gleich
sind
A
každej
chce
najít
svý
místo
Und
jeder
will
seinen
Platz
finden
Mít
svoje
sny
ale
taky
pár
jistot
Seine
Träume
haben,
aber
auch
ein
paar
Sicherheiten
Nehodlám
soudit
pokud
před
svým
prahem
sám
nemám
čisto
(víš)
Ich
werde
nicht
urteilen,
solange
ich
nicht
selbst
vor
meiner
eigenen
Tür
gekehrt
habe
(weißt
du)
Jenom
chci
aby
jsi
věděl
že
srážení
ostatních
nezvedá
tebe
Ich
möchte
nur,
dass
du
weißt,
dass
das
Niedermachen
anderer
dich
nicht
erhebt
A
zatím
co
stojíš
tak
oni
se
zvedaj
a
stoupaj
do
nebe
Und
während
du
stehen
bleibst,
erheben
sie
sich
und
steigen
zum
Himmel
auf
Zatím
co
stojíš
na
místě
Während
du
an
Ort
und
Stelle
stehen
bleibst,
Oni
tvořej
hodnoty
erschaffen
sie
Werte
Jestli
to
udeláš
i
příště
Wenn
du
es
das
nächste
Mal
wieder
tust
Tak
kvůli
lidem
jako
ty
Dann
wird
es
wegen
Leuten
wie
dir
Bude
vyhlídka
na
změnu
systému
utopie
Die
Aussicht
auf
eine
Änderung
des
Systems
eine
Utopie
sein
Vyhlídka
změny
mentality
lidí
utopie
Die
Aussicht
auf
eine
Änderung
der
Mentalität
der
Menschen
eine
Utopie
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matěj Janík
Альбом
Utopie
дата релиза
06-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.