Leeva - Sobreviviendo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leeva - Sobreviviendo




Sobreviviendo
Выживая
Él la amaba, pero jamás escuchaba su reclamo
Он любил её, но никогда не слушал её мольбы
Y llegaba pretendiendo, que ella lo atendiera como esclava
И приходил, требуя внимания, как будто она была его рабыней
Exigiendo que perdonara, que olvidara
Требуя, чтобы она простила, забыла
Lo ocurrido no importaba
Происшествие не имело значения
Ella trabajaba duro, día y noche con pocas ganas
Она работала усердно, день и ночь с малым воодушевлением
él vivía desafiando el límite que le otorgaba su sueño
он жил, бросая вызов пределу, который ему давал его сон
Su oscuro nuevo juego
Его тёмная новая игра
Apostar completamente todo a su entierro
Поставить всё на кон ради своей погибели
En una alejada ruta hacia la entrada a un gran casino
На уединённом пути к входу в большое казино
Cambio por siempre su conducta
Навсегда изменил своё поведение
Engaños y mentiras, perras, cocaina
Обман и ложь, суки, кокаин
Contactos con la muerte y el fin de sus días
Встречи со смертью и конец его дней
Pero todo continuaba, no te olvides, él exigía
Но всё продолжалось, не забывай, он требовал
Todo vendría en consecuencia con él
Всё придёт с ним, следовательно
Fama, dinero, poder, matrimonio, hijos también
Слава, деньги, сила, брак, дети тоже
Se dice que el buen ganador no supo perder muy bien
Говорят, хороший победитель не умеет проигрывать
Y lamento su vida cuando ella lo abandonó a él
И сожалел о своей жизни, когда она его бросила
(Sobreviviendo, sobreviviendo)
(Выживая, выживая)
En las calles, en las calles
На улицах, на улицах
Todos cumplimos un sueño
Все мы исполняем мечту
(Sobreviviendo, sobreviviendo)
(Выживая, выживая)
En las calles, en las calles
На улицах, на улицах
Cada historia tiene un comienzo...
У каждой истории есть начало...
Tenía sólo cinco años
Ей было всего пять лет
Caminaba sola siempre a la deriva, pidiendo por comida
Она всегда ходила одна, сбившись с пути, прося еду
Precipitada por su familia, se perdía entre la vía de un tren
Гонимая своей семьёй, она заблудилась на железнодорожных путях
Casi sin vida la encontraban
Её нашли почти бездыханной
Luego de una incansable búsqueda la castigaban
После неустанных поисков её наказали
Seguían maltratándo, la forzaban, la hostigaban
Продолжали издеваться, насиловать, преследовать
Volvió a la calle, sino la mataban
Вернулась на улицу, иначе её бы убили
Y volvió a resignar su sueño, si jamás pudo lograr nada ¿nada?
И снова отказалась от своей мечты, если она никогда не могла ничем добиться? Ничем?
Esto es lo que pasa
Вот что происходит
Su primer amenaza fue su familia y no tener plata
Первой угрозой были её семья и отсутствие денег
Por eso decidió darse a la fuga lejos de su casa
Поэтому она решила сбежать из дома
Una oscura noche sin decirle a nadie nada
Тёмной ночью, ничего никому не сказав
Soño, creció, con solo 15 trabajó
Мечтала, росла, в 15 лет работала
Lloró por amor
Плакала от любви
Entrego completo su cuerpo a un hombre sincero
Отдала своё тело искреннему мужчине
Y con muy poco dinero
И с очень небольшими деньгами
Sea como sea vive porque sigue
Живёт, потому что живёт
(Sobreviviendo, sobreviviendo)
(Выживая, выживая)
En las calles, en las calles
На улицах, на улицах
Todos cumplimos un sueño
Все мы исполняем мечту
(Sobreviviendo, sobreviviendo)
(Выживая, выживая)
En las calles, en las calles
На улицах, на улицах
Cada historia tiene un comienzo...
У каждой истории есть начало...
Este hombre queda tras la celda cumpliendo su pena
Этот человек оказался за решёткой, отбывая свой срок
Rezando los días que le quedaban
Отсчитывая дни, которые ему оставались
De una larga espera
Долгой ожидания
Mientra luchaba por su libertad
В то время как он боролся за свою свободу
Su verdad no dio lugar en la corte suprema
Его правда не нашла места в Верховном суде
El fallo fue contra él, él contra la ley
Решение было против него, он против закона
Bajo el régimen de la injusticia para quien es culpable
При режиме несправедливости для виновных
Según quien es la justicia, para mal no para bien
Согласно тому, кто является справедливостью, для зла, а не для добра
Se resuelve todo al revés, nada que hacer
Всё решается наоборот, нечего делать
Sin poderlo creer es sentenciado sin buscarlo
Не в силах этому поверить, он был приговорён, не желая того
Bajo el cargo de homicidio y contrabando
По обвинению в убийстве и контрабанде
Sin estar implicado, todo es en vano
Не будучи причастным, всё напрасно
Porque el caso es cerrado, es encerrado 20 años
Потому что дело закрыто, он заключён на 20 лет
Y luego liberado comenzó a reconstruir su guía, su dios, su vida
И после освобождения начал восстанавливать своего проводника, своего бога, свою жизнь
Porque nunca fue muy tarde
Потому что никогда не было слишком поздно
Para sentir la luz de un nuevo día
Чтобы почувствовать свет нового дня
Hallar y ver una nueva salida
Найти и увидеть новый выход
(Sobreviviendo, sobreviviendo)
(Выживая, выживая)
En las calles, en las calles
На улицах, на улицах
Todos cumplimos un sueño
Все мы исполняем мечту
(Sobreviviendo, sobreviviendo)
(Выживая, выживая)
En las calles, en las calles
На улицах, на улицах
Cada historia tiene un comienzo...
У каждой истории есть начало...
¡Sobreviviendo! ¡Sobreviviendo!
Выживая! Выживая!
¡Sobreviviendo! ¡Sobreviviendo!
Выживая! Выживая!
¡Sobreviviendo! ¡Sobreviviendo!
Выживая! Выживая!
(Sobreviviendo) ¡Sobreviviendo!
(Выживая) Выживая!
¡Sobreviviendo! ¡Sobreviviendo!
Выживая! Выживая!
¡Sobreviviendo! ¡Sobreviviendo!
Выживая! Выживая!
(Sobreviviendo) ¡Sobreviviendo!
(Выживая) Выживая!





Авторы: Valentino Spinetta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.