Текст и перевод песни Lefa - Château de Versailles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Château de Versailles
Versailles Palace
Yah,
à
peine
arrivé,
j'l'ai
repérée,
posée
seule
à
sa
table
Yah,
barely
arrived,
I
spotted
her,
sitting
alone
at
her
table
J'ai
fait
l'tour
de
la
salle,
aucune
adversaire
à
sa
taille
I
scanned
the
room,
no
competitor
could
match
her
style
Yah,
j'ai
douté,
j'voulais
pas
la
déranger
Yah,
I
hesitated,
didn't
want
to
bother
her
Puis,
finalement,
j'l'ai
branchée
But
finally,
I
approached
her
Yeah,
comment
tu
t'appelles?
Yeah,
what's
your
name?
Elle
m'a
regardé
d'haut
en
bas
genre
"comment
tu
t'la
pètes"
She
looked
me
up
and
down
like
"who
do
you
think
you
are?"
J'ai
dit
"présente-moi
ta
styliste,
combien
tu
la
payes?"
I
said
"introduce
me
to
your
stylist,
how
much
do
you
pay
her?"
J'l'ai
faite
rire,
un-zéro
pour
moi,
j'ai
relevé
son
tél',
yah
I
made
her
laugh,
one-nil
for
me,
I
got
her
number,
yah
Elle
a
sorti
d'son
sac-à-main
Versace
She
pulled
out
a
Versace
purse
Une
carte
d'anniversaire
du
côté
d'Versailles,
hé
A
birthday
card
from
somewhere
near
Versailles,
hey
J'ai
voulu
screenshoter
l'adresse
I
wanted
to
screenshot
the
address
Elle
m'a
dit
"laisse,
tu
vas
piloter
ma
caisse"
She
said
"leave
it,
you'll
drive
my
car"
Putain
d'château
perdu
au
beau
milieu
d'la
campagne
Damn
palace
lost
in
the
middle
of
the
countryside
Sur
toutes
les
tables,
y'avait
d'la
coke
et
du
champagne
On
all
the
tables,
there
was
coke
and
champagne
J'l'ai
regardée,
j'ai
trouvé
qu'elle
était
zen
I
looked
at
her,
I
thought
she
was
zen
C'est
là
qu'j'ai
compris
qu'on
était
chez
elle
That's
when
I
realized
we
were
at
her
place
J'bosse
le
dossier
en
silence
(dans
l'calme)
I'm
working
the
case
in
silence
(in
the
calm)
Le
jeu
d'regards
en
dit
long
(tout
est
carré)
The
eye
contact
speaks
volumes
(everything's
set)
J'crois
qu'elle
a
des
sentiments
I
think
she
has
feelings
Oh,
oh,
j'passe
le
week-end,
j'rentre
dimanche
(oh
ouais)
Oh,
oh,
I'm
spending
the
weekend,
I'm
coming
back
Sunday
(oh
yeah)
'Sace,
'sace,
'sace,
'sace
life
'Sace,
'sace,
'sace,
'sace
life
Gucci,
Gucci,
Gucci,
billets
mauves
Gucci,
Gucci,
Gucci,
purple
bills
Channel,
Channel,
Channel
sur
le
poignet
Chanel,
Chanel,
Chanel
on
the
wrist
J'ai
pas
les
fonds,
j'peux
pas
tomber
love
I
don't
have
the
funds,
I
can't
fall
in
love
'Sace,
'sace,
'sace,
'sace
life
'Sace,
'sace,
'sace,
'sace
life
Gucci,
Gucci,
Gucci,
billets
mauves
Gucci,
Gucci,
Gucci,
purple
bills
Channel,
Channel,
Channel
sur
le
poignet
Chanel,
Chanel,
Chanel
on
the
wrist
J'ai
pas
les
fonds,
j'peux
pas
tomber
love
I
don't
have
the
funds,
I
can't
fall
in
love
La
semaine
d'après,
on
s'est
capté
dans
la
capitale
(dans
la
ville)
The
following
week,
we
met
in
the
capital
(in
the
city)
Elle
a
débarqué
au
volant
d'un
décapotable
She
arrived
driving
a
convertible
Yah,
j'ai
douté,
j'dois
l'avouer,
j'ai
même
pensé
Yah,
I
doubted,
I
must
admit,
I
even
thought
Combien
j'vais
d'voir
dépenser?
How
much
am
I
gonna
have
to
spend?
Merde,
Galeries
Lafayette
Damn,
Galeries
Lafayette
Une
heure
de
shopping,
boy,
j'ai
frôlé
la
faillite
An
hour
of
shopping,
boy,
I
almost
went
bankrupt
Mademoiselle
a
l'habitude
de
coller
des
caïds
Miss
is
used
to
hanging
with
gangsters
Dégoûté,
j'ai
dû
l'écouter
raconter
sa
ie-v
Disgusted,
I
had
to
listen
to
her
stories
about
her
life
Elle
a
sorti
d'son
sac-à-main
Versace
She
pulled
out
a
Versace
purse
Une
liasse
de
billets
verts,
j'l'ai
pris
comme
un
vrai
ssage-me
A
wad
of
green
bills,
I
took
it
like
a
real
gentleman
Mais
j'suis
p't-être
parano
But
maybe
I'm
paranoid
Avec
ou
sans
thune,
elle
restera
p't-être
par
amour,
yah
With
or
without
money,
she
might
stay
for
love,
yah
J'bosse
le
dossier
en
silence
(dans
l'calme)
I'm
working
the
case
in
silence
(in
the
calm)
Le
jeu
d'regards
en
dit
long
(tout
est
carré)
The
eye
contact
speaks
volumes
(everything's
set)
J'crois
qu'elle
a
des
sentiments
I
think
she
has
feelings
Oh,
oh,
j'passe
le
week-end,
j'rentre
dimanche
(oh
ouais)
Oh,
oh,
I'm
spending
the
weekend,
I'm
coming
back
Sunday
(oh
yeah)
"Sace,
'sace,
'sace,
'sace
life
"Sace,
'sace,
'sace,
'sace
life
Gucci,
Gucci,
Gucci,
billets
mauves
Gucci,
Gucci,
Gucci,
purple
bills
Channel,
Channel,
Channel
sur
le
poignet
Chanel,
Chanel,
Chanel
on
the
wrist
J'ai
pas
les
fonds,
j'peux
pas
tomber
love
I
don't
have
the
funds,
I
can't
fall
in
love
'Sace,
'sace,
'sace,
'sace
life
'Sace,
'sace,
'sace,
'sace
life
Gucci,
Gucci,
Gucci,
billets
mauves
Gucci,
Gucci,
Gucci,
purple
bills
Channel,
Channel,
Channel
sur
le
poignet
Chanel,
Chanel,
Chanel
on
the
wrist
J'ai
pas
les
fonds,
j'peux
pas
tomber
love
I
don't
have
the
funds,
I
can't
fall
in
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Fame
дата релиза
18-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.