Lefa - Pause - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lefa - Pause




Papa m'a toujours dit "Pas de gaspillage" (gaspillage, nope)
Папа всегда говорил мне "без потерь" (впустую, нет)
Compte pas sur moi pour jeter des liasses, biatch (bitch)
Не рассчитывай на то, что я брошу кучу мусора, биатч (сука)
Tout un salaire dans une paire de shoes (paire de shoes)
Целая зарплата в паре туфель (пара туфель)
On s'rend compte de leur valeur que quand on perd les choses (ay)
Мы осознаем их ценность только тогда, когда теряем вещи (да)
En attendant d'être vraiment riches (en attendant d'être vraiment riche, riche)
В ожидании того, чтобы быть по-настоящему богатым ожидании того, чтобы быть по-настоящему богатым, богатым)
On s'serre les coudes, on veut l'faire en mif' (on veut l'faire en mif')
Мы прижимаемся друг к другу, мы хотим сделать это как mif '(мы хотим сделать это как mif')
J'irai bosser, même le dimanche (dimanche)
Я буду работать даже в воскресенье (Воскресенье)
On n'compte pas les heures quand il faut qu'les p'tits mangent (c'est vrai)
Мы не считаем часы, когда нужно, чтобы девочки ели (это правда)
J'regarde la ville, j'suis sur le rooftop (j'suis sur le toit)
Я смотрю на город, я на крыше на крыше)
J'attends qu'les magasins m'appellent
Я жду, когда мне позвонят из магазинов
Pour m'dire qu'ils ont épuisé tout l'stock (brr)
Сказать мне, что они исчерпали весь запас (brr)
J'le fais pas pour le buzz (pour le buzz)
Я делаю это не для кайфа (для кайфа)
J'le fais pas pour la baise (pour la baise), nan (nan)
Поцелуй поцелуй, я делаю это не для того, чтобы трахаться, нет (нет)
Le but, c'est d'prendre du pèze
Цель состоит в том, чтобы взвесить
Le laisser aux gosses dans mon testament (ouais)
Оставить это детям в моем завещании (да)
T'aurais préféré qu'je reste pauvre
Ты бы предпочел, чтобы я остался бедным.
J'm'en souviendrai l'jour j'explose
Я запомню это в тот день, когда взорвусь
Ou p't-être que, d'ici-là, j'aurai zappé
Или, может быть, к тому времени я перестану.
Quand j'aurai gravi des falaises à pieds
Когда я поднимусь на скалы пешком
Faudra pas v'nir me dire "Fallait m'app'ler"
Не надо говорить мне "надо было зайти".
Ou v'nir me d'mander d'te parler d'ma paye
Или ты не попросишь меня рассказать тебе о моей зарплате
Le parcours était loin d'êt' rose
Маршрут был далеко не розовым
Pour ça qu'des fois j'ai b'soin d'mett' pause (ouf)
Поэтому иногда я забочусь о том, чтобы сделать паузу (фу)
Papa m'a toujours dit "Pas de gaspillage" (gaspillage, nope)
Папа всегда говорил мне "без потерь" (впустую, нет)
Compte pas sur moi pour jeter des liasses, biatch (bitch)
Не рассчитывай на то, что я брошу кучу мусора, биатч (сука)
Tout un salaire dans une paire de shoes (paire de shoes)
Целая зарплата в паре туфель (пара туфель)
On s'rend compte de leur valeur que quand on perd les choses (ay)
Мы осознаем их ценность только тогда, когда теряем вещи (да)
En attendant d'être vraiment riches (en attendant d'être vraiment riche, riche)
В ожидании того, чтобы быть по-настоящему богатым ожидании того, чтобы быть по-настоящему богатым, богатым)
On s'serre les coudes, on veut l'faire en mif' (on veut l'faire en mif')
Мы прижимаемся друг к другу, мы хотим сделать это как mif '(мы хотим сделать это как mif')
J'irai bosser, même le dimanche (dimanche, ouais)
Я пойду на работу, даже в воскресенье (воскресенье, да)
On n'compte pas les heures quand il faut qu'les p'tits mangent
Мы не считаем часы, когда нужно, чтобы девочки ели
J'ai passé la night à rêver de dollars
Я провел ночь, мечтая о долларах
C'est comme si j'avais passé la night sous antidouleurs
Как будто я провел ночь под обезболивающим.
J'me suis réveillé comme un taulard (j'me suis réveillé comme un taulard)
I wake up as a taulard проснулся как тупица)
Qui a passé la night à rêver qu'il était dehors (libre)
Кто провел ночь, мечтая, что он был снаружи (свободен)
Très tôt, j'ai quitté la maison, manutentions et livraisons
Очень рано я ушел из дома, занимался погрузкой и доставкой
J'portais mon poids pour des salaires à chier
Я несла свой вес ради жалованья.
Jamais fait d'sac Hermès à l'arrachée
Либо сумка Hermes в вечерние часы
À chaque fin d'mois, j'me sentais menacé
Каждый конец месяца я чувствовал угрозу
Sur l'compte en banque, y'avait jamais assez
На банковском счете никогда не было достаточно
Dans l'métro, j'écrivais des sons, le temps leur a donné raison (ouf)
В метро я писал звуки, время дало им повод (фу)
Papa m'a toujours dit "Pas de gaspillage" (gaspillage, nope)
Папа всегда говорил мне "без потерь" (впустую, нет)
Compte pas sur moi pour jeter des liasses, biatch (bitch)
Не рассчитывай на то, что я брошу кучу мусора, биатч (сука)
Tout un salaire dans une paire de shoes (paire de shoes)
Целая зарплата в паре туфель (пара туфель)
On s'rend compte de leur valeur que quand on perd les choses (ay)
Мы осознаем их ценность только тогда, когда теряем вещи (да)
En attendant d'être vraiment riches (en attendant d'être vraiment riche, riche)
В ожидании того, чтобы быть по-настоящему богатым ожидании того, чтобы быть по-настоящему богатым, богатым)
On s'serre les coudes, on veut l'faire en mif' (on veut l'faire en mif')
Мы прижимаемся друг к другу, мы хотим сделать это как mif '(мы хотим сделать это как mif')
J'irai bosser, même le dimanche (dimanche, ouais)
Я пойду на работу, даже в воскресенье (воскресенье, да)
On n'compte pas les heures quand il faut qu'les p'tits mangent
Мы не считаем часы, когда нужно, чтобы девочки ели






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.