Lefa - Sors de ma tête - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lefa - Sors de ma tête




Sors de ma tête, sors de ma tête, sors de ma tête, sors de ma tête
Убирайся из моей головы, убирайся из моей головы, убирайся из моей головы, убирайся из моей головы
Tu cries "Lourd" quand j'sors la maquette, tu m'termines quand j'sors de la pièce
Ты кричишь "тяжелый", когда я вытаскиваю макет, ты заканчиваешь меня, когда я выхожу из комнаты
Sors de ma tête, sors de ma tête, sors de ma tête, sors de ma tête
Убирайся из моей головы, убирайся из моей головы, убирайся из моей головы, убирайся из моей головы
Tu cries "Lourd" quand j'sors la maquette, tu m'termines quand j'sors de la pièce (sku, sku, ay)
Ты кричишь "тяжелый", когда я вытаскиваю макет, ты заканчиваешь меня, когда я выхожу из комнаты (sku, sku, ay)
J'ai plus rien à perdre (fuck)
Мне больше нечего терять (черт возьми)
Ça fait longtemps qu'j'suis plus touché par les commentaires
Прошло много времени с тех пор, как меня больше трогали комментарии
J'attends pas qu'on m'tende une perche, j'm'agrippe à ma paire
Я не жду, когда мне протянут шест, я хватаюсь за свою пару.
De couilles et, sur l'champ d'bataille, J'serai l'dernier homme à terre
И на поле битвы я буду последним человеком на земле
Ouais, ouais, ouais (ay), j'porte le 10 comme Sadio Mané
Да, да, да (да), я ношу 10-е, как Садио Мане
Inspiré comme jamais, t'étonnes pas si j'sors plusieurs projets dans la même année
Вдохновленный, как никогда, ты не удивишься, если я выпущу несколько проектов в одном году
Me prends pas pour un article, qu'en un clic, t'ajoutes à ton panier (t'ajoutes à ton panier)
Не принимай меня за товар, только одним щелчком мыши ты добавляешь в свою корзину (добавляешь в свою корзину)
J'te connais pas, j'préfère être seul que mal accompagné (yo)
Я тебя не знаю, я предпочитаю быть один, чем плохо сопровождать (йоу)
Parano, j'commence à m'méfier des gens qu'insistent pour me dépanner (ouais)
Параноик, я начинаю опасаться людей, которые настаивают на том, чтобы помочь мне (да)
Si c'est pour que j't'en dois une, non merci, d'la dernière pluie je suis pas (sku)
Если это потому, что я тебе должен, Нет, спасибо, от последнего дождя я не родился (sku)
À force d'être déçu, ma confiance est devenue difficile à gagner
Из-за разочарования мое доверие стало трудно завоевать
Comment tu peux m'tirer d'ssus et marcher à côté d'oi-m en simultané (hey, hey, hey)?
Как ты можешь вытащить меня из ssus и одновременно идти рядом с oi-m (эй, эй, эй)?
Sors de ma tête, sors de ma tête, sors de ma tête, sors de ma tête
Убирайся из моей головы, убирайся из моей головы, убирайся из моей головы, убирайся из моей головы
Tu cries "Lourd" quand j'sors la maquette, tu m'termines quand j'sors de la pièce
Ты кричишь "тяжелый", когда я вытаскиваю макет, ты заканчиваешь меня, когда я выхожу из комнаты
Sors de ma tête, sors de ma tête, sors de ma tête, sors de ma tête
Убирайся из моей головы, убирайся из моей головы, убирайся из моей головы, убирайся из моей головы
Tu cries "Lourd" quand j'sors la maquette, tu m'termines quand j'sors de la pièce (ouais, ouais, ouais)
Ты кричишь "тяжело", когда я вытаскиваю макет, ты заканчиваешь меня, когда я выхожу из комнаты (да, да, да)
Désolé mais j'ai des doutes
Извините, но у меня есть сомнения
Les p'tites combines et les virgules, désormais, j'les connais toutes
Теперь я знаю их все, что касается комбинаций и запятых.
Me dis pas qu'j'ai pris des sous, boy, j'aurais pu gagner le double (j'aurais pu gagner le double)
Не говори мне, что я взял гроши, мальчик, я мог бы выиграть вдвое мог бы выиграть вдвое)
Une chose est sûre, boy, j'prendrai plus jamais de douille
Одно можно сказать наверняка, мальчик, я никогда больше не возьму гильзу.
J'suis sur mes gardes, mes ennemis veulent voir mes cartes
Я настороже, мои враги хотят видеть мои карты
Beaucoup d'connaissances mais combien de vrais amis si je m'égare?
Много знакомых, но сколько настоящих друзей, если я сбиваюсь с пути?
Si je m'égare, qui me les cassera? Qui me parlera français?
Если я отвлекся, которые мне сломается? Кто будет говорить со мной по-французски?
Qui me dira: "Karim, réveille-toi, dans le mur on veut pas t'voir foncer"?
Кто мне скажет: "Карим, очнись, в стене мы не хотим видеть, как ты проваливаешься"?
J'suis seul et j'ai tout un empire à bâtir, en vrai, j'ai pas l'droit d'pioncer
Я один, и мне нужно построить целую империю, по правде говоря, я не имею права копать
Là, c'est à moi d'penser mais j'ai besoin qu'un bras droit m'conseille
Сейчас мне нужно подумать, но мне нужна правая рука, которая посоветует мне
Hé, jusqu'ici, j'fonçais tête baissée sans m'demander si l'feu était rouge ou vert
Эй, до сих пор я шел с опущенной головой, не задаваясь вопросом, был ли свет красным или зеленым
Hé, j'ai levé la tête, maintenant, pour que ça tombe, suffit pas d'attendre la bouche ouverte (nan)
Эй, я поднял голову, теперь, чтобы это упало, недостаточно просто ждать с открытым ртом (нет)
J'gratte et j'gratte, mon phone n'a jamais vu autant de lettres (autant de lettres)
Я царапаю и царапаю, мой телефон никогда не видел столько букв (столько букв)
J'peux pas t'en vouloir si t'es jaloux, c'est qu't'as l'temps de l'être (hey, hey, hey)
Я не могу винить тебя, если ты ревнуешь, потому что у тебя есть время на это (эй, эй, эй)
Sors de ma tête, sors de ma tête, sors de ma tête, sors de ma tête
Убирайся из моей головы, убирайся из моей головы, убирайся из моей головы, убирайся из моей головы
Tu cries "Lourd" quand j'sors la maquette, tu m'termines quand j'sors de la pièce
Ты кричишь "тяжелый", когда я вытаскиваю макет, ты заканчиваешь меня, когда я выхожу из комнаты
Sors de ma tête, sors de ma tête, sors de ma tête, sors de ma tête
Убирайся из моей головы, убирайся из моей головы, убирайся из моей головы, убирайся из моей головы
Sors de ma tête, sors de ma tête, sors de ma tête, sors de ma tête
Убирайся из моей головы, убирайся из моей головы, убирайся из моей головы, убирайся из моей головы






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.