Текст и перевод песни Lefa feat. SCH - Smile (feat. SCH)
Smile,
smile,
forever
Улыбайся,
улыбайся,
вечно
Smile,
smile,
forever
Улыбайся,
улыбайся,
вечно
Pardonne-moi,
allez,
pardonne-moi
Прости
меня,
давай,
прости
меня
Je
n′suis
qu'un
homme,
je
n′suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
мужчина,
я
всего
лишь
мужчина
Pardonne-moi,
allez,
pardonne-moi
Прости
меня,
давай,
прости
меня
Je
n'suis
qu′un
homme,
yeah,
je
n′suis
qu'un
homme,
yeah
Я
всего
лишь
мужчина,
да,
я
всего
лишь
мужчина,
да
C′est
quoi
les
news,
est-ce
que
j'ai
raté
quelqu′chose
Какие
новости,
я
что-то
пропустил?
J'préfère
quand
tu
m′parles
en
douceur,
en
douceur,
tout
paraît
plus
simple
Я
предпочитаю,
когда
ты
говоришь
со
мной
мягко,
мягко,
все
кажется
проще.
Yeah,
c'est
quoi
les
news,
est-ce
que
j'ai
raté
quelqu′chose
Да,
какие
новости,
я
что-то
пропустил
J′me
sentais
à
l'abri
de
tout
ça,
c′est
qu'j′t'écoutais
pas
sur
l′coussin
Я
чувствовал
себя
в
безопасности
от
всего
этого,
потому
что
я
не
слушал
тебя
на
подушке.
Merde,
smile,
smile,
où
est
ton
smile,
smile
Merde,
smile,
smile,
где
твоя
улыбка,
улыбка
Ça
fait
longtime,
ça
fait
longtime,
yeah
Прошло
много
времени,
прошло
много
времени,
да
Smile,
smile,
où
est
ton
smile,
smile
Улыбайся,
улыбайся,
где
твоя
улыбка,
улыбка
Ça
fait
longtime,
longtime
Это
было
давно,
давно.
Ça
fait
longtemps,
dis-moi,
que
t'as
plus
d'sentiment,
ouais
Давно
не
было,
скажи
мне,
что
у
тебя
больше
чувств,
да
Me
dis
même
pas
qu′tu
m′aimes,
j'le
ressens
quand
tu
mens,
ouais
Даже
не
говори
мне,
что
любишь
меня,
я
чувствую
это,
когда
ты
лжешь,
да.
On
n′a
plus
les
mêmes
liens,
ça,
tu
peux
pas
l'nier,
nan
(peux
pas
l′nier,
nan,
sku
sku)
У
нас
больше
нет
одинаковых
связей,
это,
ты
не
можешь
этого
отрицать,
НАН
(не
могу
этого
отрицать,
НАН,
СКУ)
J'te
demande
pas
d′crier
dans
tout
le
bâtiment,
nan
Я
не
прошу
тебя
кричать
на
все
здание,
нет.
J'aimerais
comprendre,
ouais,
donne-moi
des
arguments,
yeah
Я
хотел
бы
понять,
да,
дай
мне
аргументы,
да
Toi
qui
voulais
qu'j′te
donne
mon
amour
entièrement
(entièrement,
sku
sku,
sku
sku)
Ты,
кто
хотел,
чтобы
я
полностью
отдал
тебе
свою
любовь
(полностью,
sku
sku,
sku
sku)
Eh
ouais,
c′est
la
loi
du
sablier
(yeah),
t'as
plus
le
même
regard
qu′hier
(nan)
Да,
это
закон
песочных
часов
(да),
ты
выглядишь
не
так,
как
вчера
(нет)
Si
mes
sentiments
s'habillaient
(yeah),
ils
porteraient
les
mêmes
vêtements
qu′hier
(yeah)
Если
бы
мои
чувства
были
одеты
(да),
они
были
бы
одеты
в
ту
же
одежду,
что
и
вчера
(да)
J'aurais
dû
figer
l′temps
quand
tu
m'regardais
fièrement
(fièrement)
Я
должен
был
заморозить
время,
когда
ты
гордо
смотрел
на
меня
(гордо)
Yeah,
c'est
quoi
les
news,
est-ce
que
j′ai
raté
quelqu′chose
Да,
какие
новости,
я
что-то
пропустил
J'préfère
quand
tu
m′parles
en
douceur,
en
douceur,
tout
paraît
plus
simple
Я
предпочитаю,
когда
ты
говоришь
со
мной
мягко,
мягко,
все
кажется
проще.
Yeah,
c'est
quoi
les
news,
est-ce
que
j′ai
raté
quelqu'chose
Да,
какие
новости,
я
что-то
пропустил
J′me
sentais
à
l'abri
de
tout
ça,
c'est
qu′j′t'écoutais
pas
sur
l′coussin
Я
чувствовал
себя
в
безопасности
от
всего
этого,
потому
что
я
не
слушал
тебя
на
подушке.
Merde,
smile,
smile,
où
est
ton
smile,
smile
Merde,
smile,
smile,
где
твоя
улыбка,
улыбка
Ça
fait
longtime,
ça
fait
longtime,
yeah
Прошло
много
времени,
прошло
много
времени,
да
Smile,
smile,
où
est
ton
smile,
smile
Улыбайся,
улыбайся,
где
твоя
улыбка,
улыбка
Ça
fait
longtime,
longtime
Это
было
давно,
давно.
Où
est
ton
sourire,
baby,
pense
à
ceux
qui
n'ont
rien
Где
твоя
улыбка,
детка,
подумай
о
тех,
у
кого
ничего
нет
Si
on
prenait
l′temps
d'comparer,
j′pourrais
garantir
qu'on
va
bien
Если
бы
мы
потратили
время
на
сравнение,
я
мог
бы
гарантировать,
что
у
нас
все
в
порядке
Avant
que
les
gosses
mûrissent,
faudrait
qu'on
grandisse
un
jour
Прежде
чем
дети
повзрослеют,
нам
нужно
когда-нибудь
повзрослеть.
Avant
que
les
arbres
fleurissent,
on
va
braver
l′automne
dans
l′four
Прежде
чем
деревья
зацветут,
мы
собираемся
бросить
вызов
осени
в
печи
J'vais
leur
souhaiter
la
santé,
ceux
qui
rêveraient
d′me
voir
flancher
(yeah)
Я
хочу
пожелать
им
здоровья,
тем,
кто
мечтает
увидеть
меня
на
фланге
(да)
J'ai
affronté
droit
depuis
enfant,
on
regarde
vers
l′écran,
on
comprend
Я
сражался
прямо
с
детства,
мы
смотрим
на
экран,
мы
понимаем
J'vais
leur
souhaiter
la
santé,
ceux
qui
rêveraient
d′me
voir
flancher
Я
хочу
пожелать
им
здоровья,
тем,
кто
мечтает
увидеть
меня
на
фланге
J'crois
qu'ils
ont
raté
quelque
chose
si
tu
crois
qu′un
lourd
va
m′changer
Я
думаю,
что
они
что-то
упустили,
если
ты
думаешь,
что
тяжелая
вещь
изменит
меня.
Eh
mais
dis-moi,
c'est
quoi
les
news,
dis-moi,
c′est
quoi
les
news
Эй,
но
скажи
мне,
что
это
за
Новости,
скажи
мне,
что
это
за
Новости
Dis-moi
c'qu′on
serait
devenus
si
on
n'avait
pas
fait
du
flouze
Скажи
мне,
кем
бы
мы
стали,
если
бы
не
затуманились.
H24
indécis,
beaucoup
trop
d′seum
dans
les
veines
H24
нерешительный,
слишком
много
в
венах
Quand
tu
m'regardes
dans
les
yeux,
tout
paraît
plus
simple
Когда
ты
смотришь
мне
в
глаза,
все
кажется
проще
Yeah,
c'est
quoi
les
news,
est-ce
que
j′ai
raté
quelqu′chose
(ouais
ouais,
ouais
ouais)
Да,
какие
новости,
я
что-то
пропустил
(да,
да,
да,
да)
J'préfère
quand
tu
m′parles
en
douceur,
en
douceur,
tout
paraît
plus
simple
Я
предпочитаю,
когда
ты
говоришь
со
мной
мягко,
мягко,
все
кажется
проще.
Yeah,
c'est
quoi
les
news,
est-ce
que
j′ai
raté
quelqu'chose
Да,
какие
новости,
я
что-то
пропустил
J′me
sentais
à
l'abri
de
tout
ça,
c'est
qu′j′t'écoutais
pas
sur
l′coussin
Я
чувствовал
себя
в
безопасности
от
всего
этого,
потому
что
я
не
слушал
тебя
на
подушке.
Merde,
smile,
smile,
où
est
ton
smile,
smile
Merde,
smile,
smile,
где
твоя
улыбка,
улыбка
Ça
fait
longtime,
ça
fait
longtime,
yeah
Прошло
много
времени,
прошло
много
времени,
да
Smile,
smile,
où
est
ton
smile,
smile
Улыбайся,
улыбайся,
где
твоя
улыбка,
улыбка
Ça
fait
longtime,
longtime
Это
было
давно,
давно.
Smile,
smile,
smile
Улыбайся,
улыбайся,
улыбайся
Smile,
smile...
Улыбайся,
улыбайся...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
FAMOUS
дата релиза
10-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.