Текст и перевод песни Lefa feat. Tayc - Trip (feat. Tayc)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trip (feat. Tayc)
Путешествие (feat. Tayc)
J'voulais
y
aller,
tout
oublier
dans
ma
ride
Я
хотел
уехать,
все
забыть
в
своей
поездке
J'voulais
y
aller,
il
fait
beau
de
l'autre
side
Я
хотел
уехать,
там,
на
другой
стороне,
хорошая
погода
Chez
moi
il
pleut,
c'est
mon
quatre-vingt-dix-neuvième
vœu
У
меня
идет
дождь,
это
мое
девяносто
девятое
желание
Et
tu
me
mens
encore,
à
dire
que
tout
ira
mieux
И
ты
снова
мне
лжешь,
говоря,
что
все
наладится
Que
tout
ira
mieux
Что
все
наладится
Retrouve-moi
de
l'autre
side
Встреться
со
мной
на
другой
стороне
Yah,
suis-moi
dans
mon
trip,
trip
Да,
следуй
за
мной
в
моем
путешествии,
путешествии
Taykee
de
taykee
Taykee
de
taykee
Retrouve-moi
de
l'autre
side
Встреться
со
мной
на
другой
стороне
A.W.A
the
mafia
my
nigga
A.W.A.
мафия,
мой
нигга
Ouais,
tout
part
d'un
dream
Да,
все
начинается
с
мечты
On
voulait
voir
nos
têtes
dans
les
magazines
Мы
хотели
видеть
свои
лица
в
журналах
Que
les
victoires
s'empilent
Чтобы
победы
накапливались
Combien
d'années
dehors
à
patienter
devant
la
porte?
Сколько
лет
мы
ждали
у
двери?
Maintenant
qu'j'ai
les
clés
d'l'appart',
j'me
vois
pas
ressortir
Теперь,
когда
у
меня
есть
ключи
от
квартиры,
я
не
хочу
выходить
La
musique
me
suit,
comme
si
j'l'avais
mise
en
cloque
Музыка
следует
за
мной,
как
будто
я
ее
обрюхатил
Elle
me
laisse
pas
dormir,
j'cherche
encore
des
rimes
à
six
o'clock
Она
не
дает
мне
спать,
я
все
еще
ищу
рифмы
в
шесть
утра
J'veux
pas
être
cet
artiste
qui
marche
sans
team
Я
не
хочу
быть
тем
артистом,
который
работает
без
команды
Déshumanisé
à
force
de
compter
chaque
centime
Растерял
человечность,
считая
каждый
цент
J't'ai
suivi
dans
ce
trip,
trip,
trip,
oh
Я
последовал
за
тобой
в
этом
путешествии,
путешествии,
путешествии,
о
Dans
ce
trip,
trip,
trip,
trip
В
этом
путешествии,
путешествии,
путешествии,
путешествии
Tu
m'as
vendu
du
dream,
dream,
dream,
ah
Ты
продала
мне
мечту,
мечту,
мечту,
а
Que
du
dream,
dream,
dream,
dream
Только
мечту,
мечту,
мечту,
мечту
C'est
allé
trop
vite,
bien
trop
vite
Все
произошло
слишком
быстро,
слишком
быстро
J'me
suis
wake
up,
j'étais
devant
la
folie
Я
проснулся,
я
был
на
грани
безумия
Bien
trop
vite,
bien
trop
vite
Слишком
быстро,
слишком
быстро
C'est
ton
make-up
qui
rend
les
gens
si
fou
Твой
макияж
сводит
людей
с
ума
Essayé
sans
toi
(essayé
sans
toi)
Пытался
без
тебя
(пытался
без
тебя)
Ouais,
j'ai
essayé
sans
toi
(essayé
sans
toi)
Да,
я
пытался
без
тебя
(пытался
без
тебя)
Essayé
sans
toi,
ouh
Пытался
без
тебя,
у
Ouais,
j'ai
essayé
sans
toi
Да,
я
пытался
без
тебя
Ouais,
tout
part
d'un
dream
Да,
все
начинается
с
мечты
C'est
parce
qu'on
a
grandi
devant
les
clips
Это
потому,
что
мы
выросли
на
клипах
20
ans
plus
tard,
j'cours
après
des
clics
20
лет
спустя,
я
гонюсь
за
кликами
J'cours
après
les
streams,
j'cours
après
les
billetteries
Я
гонюсь
за
стримами,
я
гонюсь
за
билетами
Mais,
si
t'écoutes
cet
album,
sache
que
j'y
ai
mis
mes
tripes
Но,
если
ты
слушаешь
этот
альбом,
знай,
что
я
вложил
в
него
всю
душу
J'veux
pas
m'égarer,
j'veux
pas
prendre
la
grosse
tête
Я
не
хочу
сбиться
с
пути,
я
не
хочу
зазнаться
Pour
ça,
faudra
prendre
des
murs,
puis
faudra
réparer
Для
этого
придется
набить
шишек,
а
потом
придется
исправлять
Et,
quand
tout
sera
carré,
tu
reviendras
nous
parler
И,
когда
все
будет
в
порядке,
ты
вернешься,
чтобы
поговорить
с
нами
J'serai
on
stage,
tu
dépasseras
même
pas
les
barrières
Я
буду
на
сцене,
ты
даже
не
пройдешь
через
ограждения
J't'ai
suivi
dans
ce
trip,
trip,
trip,
oh
Я
последовал
за
тобой
в
этом
путешествии,
путешествии,
путешествии,
о
Dans
ce
trip,
trip,
trip,
trip
В
этом
путешествии,
путешествии,
путешествии,
путешествии
Tu
m'as
vendu
du
dream,
dream,
dream,
ah
Ты
продала
мне
мечту,
мечту,
мечту,
а
Que
du
dream,
dream,
dream,
dream
Только
мечту,
мечту,
мечту,
мечту
C'est
allé
trop
vite,
bien
trop
vite
Все
произошло
слишком
быстро,
слишком
быстро
J'me
suis
wake
up,
j'étais
devant
la
folie
Я
проснулся,
я
был
на
грани
безумия
Bien
trop
vite,
bien
trop
vite
Слишком
быстро,
слишком
быстро
C'est
ton
make-up
qui
rend
les
gens
si
fou
Твой
макияж
сводит
людей
с
ума
Essayé
sans
toi
(essayé
sans
toi)
Пытался
без
тебя
(пытался
без
тебя)
Ouais,
j'ai
essayé
sans
toi
(essayé
sans
toi)
Да,
я
пытался
без
тебя
(пытался
без
тебя)
Essayé
sans
toi,
ouh
Пытался
без
тебя,
у
Ouais,
j'ai
essayé
sans
toi,
ouh
Да,
я
пытался
без
тебя,
у
Retrouve-moi
de
l'autre
side
Встреться
со
мной
на
другой
стороне
Yah,
suis-moi
dans
mon
trip,
trip,
trip
Да,
следуй
за
мной
в
моем
путешествии,
путешествии,
путешествии
Retrouve-moi
de
l'autre
side
Встреться
со
мной
на
другой
стороне
Yah,
suis-moi
dans
mon
trip,
trip,
trip
Да,
следуй
за
мной
в
моем
путешествии,
путешествии,
путешествии
Retrouve-moi
de
l'autre
side
Встреться
со
мной
на
другой
стороне
Yah,
suis-moi
dans
mon
trip,
trip,
trip
Да,
следуй
за
мной
в
моем
путешествии,
путешествии,
путешествии
Retrouve-moi
de
l'autre
side
Встреться
со
мной
на
другой
стороне
Yah,
suis-moi
dans
mon
trip,
trip,
trip
Да,
следуй
за
мной
в
моем
путешествии,
путешествии,
путешествии
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Fame
дата релиза
18-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.