Текст и перевод песни Lefa feat. Lomepal - Paradise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
m′as
promis
l'paradise
You
promised
me
paradise
J′aurais
payé
n'importe
quel
price
I
would've
paid
any
price
J'avoue
pour
toi,
j′aurais
fait
des
folies
I
confess,
for
you,
I
would've
done
crazy
things
J′aurais
piloté
sans
casque
I
would've
driven
without
a
helmet
Hum,
paradise
Hum,
paradise
J'aurais
payé
n′importe
quel
price
I
would've
paid
any
price
J'avoue
pour
toi,
j′aurais
fait
des
folies
I
confess,
for
you,
I
would've
done
crazy
things
J't′aurais
piloté
sans
casque
I
would've
driven
you
without
a
helmet
Paradise,
tous
mes
potes
peuvent
en
témoigner
Paradise,
all
my
friends
can
testify
Tu
m'as
braqué,
j'me
suis
rendu,
j′ai
tendu
les
poignets
You
held
me
up,
I
surrendered,
I
held
out
my
wrists
Le
coup
d′foudre
a
pas
suffi,
tu
m'as
tasé,
j′ai
dû
ployer
le
genou
Love
at
first
sight
wasn't
enough,
you
tasered
me,
I
had
to
bend
the
knee
Donner
la
papatte,
j'ai
même
fini
par
aboyer
Give
you
my
paw,
I
even
ended
up
barking
Moi
qui
voulais
déployer
mes
ailes
comme
un
aigle
royal
Me,
who
wanted
to
spread
my
wings
like
a
golden
eagle
Dans
l′ciel
étoilé,
j'ai
renoncé
à
mes
rêves
In
the
starry
sky,
I
gave
up
my
dreams
Pour
laisser
les
tiens
tutoyer
la
réalité
To
let
yours
touch
reality
Pour
que
tu
nages
dans
l′bonheur
So
you
could
swim
in
happiness
J'me
suis
noyé,
puis
j't′ai
regardée
t′éloigner
I
drowned,
then
I
watched
you
walk
away
Ouais,
j't′ai
regardée
t'éloigner
sur
le
voilier
d′un
autre
homme
Yeah,
I
watched
you
walk
away
on
another
man's
sailboat
Ça
m'a
broyé
l′cœur,
adieu
la
promesse
de
fonder
un
foyer
It
crushed
my
heart,
goodbye
to
the
promise
of
starting
a
home
Tous
ces
mots
doux
sur
l'oreiller
moi,
j'te
croyais
All
those
sweet
words
on
the
pillow,
I
believed
you
Est-ce
que
tu
simulais
aussi
quand
j′te
graillais?
Were
you
faking
it
too
when
I
was
devouring
you?
Tu
m′as
promis
l'paradise
You
promised
me
paradise
J′aurais
payé
n'importe
quel
price
I
would've
paid
any
price
J′avoue
pour
toi,
j'aurais
fait
des
folies
I
confess,
for
you,
I
would've
done
crazy
things
J′aurais
piloté
sans
casque
I
would've
driven
without
a
helmet
Hum,
paradise
Hum,
paradise
J'aurais
payé
n'importe
quel
price
I
would've
paid
any
price
J′avoue
pour
toi,
j′aurais
fait
des
folies
I
confess,
for
you,
I
would've
done
crazy
things
J't′aurais
pilotée
sans
casque
I
would've
driven
you
without
a
helmet
Chérie,
je
te
déteste
mais
je
te
fais
pas
la
guerre
Honey,
I
hate
you
but
I'm
not
waging
war
Ma
fierté
a
des
contusions
My
pride
has
bruises
C'est
la
haine
après
la
fusion,
comme
les
frères
Gallagher
It's
hatred
after
the
fusion,
like
the
Gallagher
brothers
Putain,
bien
sûr
que
j′me
sens
banane
Damn,
of
course
I
feel
like
a
banana
Comme
si
le
paradise
m'avait
mal
accueilli
As
if
paradise
had
given
me
a
bad
welcome
J′aimerais
tellement
que
tu
m'appelles
I'd
love
for
you
to
call
me
Juste
pour
pouvoir
te
raccrocher
à
la
gueule
Just
so
I
could
hang
up
on
you
J'aimerais
tellement
que
tu
sois
moins
belle
I'd
love
for
you
to
be
less
beautiful
Que
j′puisse
enfin
regarder
les
autres
perles
So
I
could
finally
look
at
other
pearls
Mais
chaque
jour,
je
déterre
mes
souvenirs
à
la
pelle
But
every
day,
I
dig
up
my
memories
with
a
shovel
Je
revois
ton
visage,
et
j′ai
déjà
mal
au
cœur
I
see
your
face,
and
my
heart
already
hurts
Dès
que
je
pense
à
toi
As
soon
as
I
think
of
you
C'est
la
colère
immédiate,
peine
irrémédiable
It's
immediate
anger,
irremediable
pain
On
s′était
promis
de
dire
la
vérité
comme
les
enfants
We
promised
to
tell
the
truth
like
children
Mais
tu
m'as
menti
comme
les
médias
But
you
lied
to
me
like
the
media
Tu
m′as
promis
l'paradise
You
promised
me
paradise
J′aurais
payé
n'importe
quel
price
I
would've
paid
any
price
J'avoue
pour
toi,
j′aurais
fait
des
folies
I
confess,
for
you,
I
would've
done
crazy
things
J′aurais
piloté
sans
casque
I
would've
driven
without
a
helmet
Hum,
paradise
Hum,
paradise
J'aurais
payé
n′importe
quel
price
I
would've
paid
any
price
J'avoue
pour
toi,
j′aurais
fait
des
folies
I
confess,
for
you,
I
would've
done
crazy
things
J't′aurais
pilotée
sans
casque
I
would've
driven
you
without
a
helmet
Hum,
paradise
Hum,
paradise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mkl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.