Lefa feat. Sexion D'Assaut - Reste branché - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lefa feat. Sexion D'Assaut - Reste branché




Reste branché
Stay plugged in
Reste branché
Stay plugged in
Tu m'connais pas
You don't know me
Zor
Zor
Pas la peine de faire genre tu m'connais
No need to do like you know me
Laisse-moi poser dans mon coin, dans mon corner
Let me pose in my corner, in my corner
Meugiwarano, mon soce, mon collègue
Meugiwarano, my soce, my colleague
Dis-lui poliment... Reste branché
Tell him politely... Stay plugged in
Oh oh oh oh oh oh... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh... Stay plugged in
Oh oh oh oh oh oh... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh... Stay plugged in
Oh oh oh oh oh oh... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh... Stay plugged in
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
C'est encore moi, t'as l'air choqué, tape-m'en cinq, cher ami
It's me again, you look shocked, give me a high five, dear friend
Lamborghini, Pagani, étrier d'frein en céramique
Lamborghini, Pagani, ceramic brake caliper
Ton couplet sert à tchi, c'est dans le nuit qu'j'prends racine
Your verse is for tchi, it's in the night that I take root
J'lève la tête juste pour dunker tout comme Kev' Sérafin
I raise my head just to dunk just like Kev' Serafin
J'oublie pas, j'sais qu'avant j'avais pas un radis
I don't forget, I know I didn't have a radish before
Rappelle-moi, j'suis en double file avec le prince d'Arabie
Remind me, I'm in double line with the Prince of Arabia
Touche-moi, j'suis connu, j'suis une star comme Coluche
Touch me, I'm known, I'm a star like Coluche
Embrasse-moi sur le coup, ça s'verra pas, j'suis un kahlouche
Kiss me on the spot, it won't show, I'm a kahlouche
J'suis plus là, j'suis autre part, me cherche pas, il fait trop noir
I'm not here anymore, I'm somewhere else, don't look for me, it's too dark
C'est trop tard, repère-moi grâce au tic tac d'la Audemars
It's too late, spot me thanks to the tick tock of La Audemars
Me cassez pas les couilles, j'veux vivre et mourir en paix
Don't break my balls, I want to live and die in peace
Ce jour là, Oscar s'est pas levé du bon pied
That day, Oscar didn't get up on the right foot
Ouais, ouais, ouais, ton pied, c'est mon pied
Yeah, yeah, yeah, your foot, it's my foot
Me déclare pas ta flamme, j'suis un pompier
Don't declare your flame to me, I'm a firefighter
J'vais dégainer l'artillerie, pompe, glaive, tournevis
I'm going to draw the artillery, pump, sword, screwdriver
Que des ovnis qui kickent lourd, droit venus d'Venus
That UFOs that kick heavy, straight from Here
Pour mes bamboulas qu'on décape, hors catégorie
For my bamboulas that we pickle, out of category
7-5, on t'avise, on te fore comme un Uzi
7-5, we warn you, we drill you like an Uzi
Que des aliens en série à plus d'quinze années d'pratique
That serial aliens more than fifteen years apart
Que des warriors à l'arrière mais dépourvus d'civisme
Only warriors at the back but devoid of civility
Sexion d'Ass', que du disque d'or, quad Raptor, niggiz
Sexion d'ass', que du disque d'or, quad Raptor, niggiz
Froisse la prod, Notorious Biggie
Crumple the prod, Notorious Biggie
Fall, dis-leur qu'on les fuck, que des, que des dingues, get up
Fall, tell them that we fuck them, that crazy, that crazy, get up
Criminel style opère au Falcon, qu'on les choque
Criminal style operates at the Falcon, let's shock them
Wesh, c'est comment l'W-A-T-I-B
Wesh, what's the W-A-T-I-B like
En c'moment, tu connais, que des frappes de qualité, yeah
Right now, you know, only quality strikes, yeah
Pas la peine de faire genre tu m'connais
No need to do like you know me
Laisse-moi poser dans mon coin, dans mon corner
Let me pose in my corner, in my corner
Black M, mon soce, mon collègue
Black M, my soce, my colleague
Dis-lui poliment... Reste branché
Tell him politely... Stay plugged in
Oh oh oh oh oh oh... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh... Stay plugged in
Oh oh oh oh oh oh... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh... Stay plugged in
Oh oh oh oh oh oh... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh... Stay plugged in
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Ok, ok, ok, Big Black, p'tite frappe
Ok, ok, ok, Big Black, little knock
Ils voulaient qu'j'finisse dans les p'tites salles, street sales
They wanted me to end up in the little rooms, street sales
D'après deux-trois jaloux, le fric m'a trixe-ma
According to two or three jealous people, the money tricked me
J'ai pas changé, demande à lik-Ma, tu sais qui parle
I haven't changed, ask lik-Ma, you know who's talking
Ça fait du bruit, mais ça ne kicke pas, plus d'quoi
It makes noise, but it doesn't kick, more of what
Mettre le son à fond dans le king-par, j'kiffe pas
Putting the sound all the way in the king-par, I don't like it
J'suis connecté que quand la weed frappe, vie d'oim
I'm only connected when the weed hits, I'm alive
Nostalgique avec des ssiques-cla, tah Psy 4
Nostalgic with ssics-cla, tah Psy 4
Qu'est-ce que tu vas apprendre au Big Black dans c'rap?
What are you going to teach the Big Black in c'rap?
Mon son, il traîne les p'tits squattent: en bas
My sound, it hangs out where the little ones squat: downstairs
Il te dira: "Si y'a les flics, taille en balle"
He will tell you: "If there are cops, size up in a ball"
Comme dit le p'tit fréro Bedjik: Paris, c'est bandal
As the little brother Bedjik says: Paris is bandal
J'ai encore beaucoup d'flow à bicrave, grosse frappe
I still have a lot of flow to bicrave, big hit
Sur l'terrain, j'fais la dif' comme Ibra à ris-Pa
On the ground, I do the dif' like Ibra to laugh-Pa
Akhi, passe-moi le mic que je les mitraille
Akhi, pass me the mic that I'm gunning them down
Après, j'me tire avec ma p'tite wife, loin d'là
After, I'm leaving with my little wife, far from there
Tu me trouves moche
You think I'm ugly
T'as mauvais goût
You have bad taste
T'es une jeune fille à tous les coups
You're a young girl every time
J'ai pas d'nouvelle coupe
I don't have a new haircut
Et j'suis marié, mais elles me veulent toutes
And I'm married, but they all want me
Merde, j'ai tranché
Shit, I've decided
J'prépare la Blackhouse donc... reste branché
So I'm preparing the Blackhouse... stay plugged in
C'est mort, j'suis une icône comme Nikos Aliagas
It's dead, I'm an icon like Nikos Aliagas
Sans mytho, les pseudo-Migos, ça m'agace
Without mytho, pseudo-Migos annoy me
Renoi, j'veux pas qu'on m'adule, j'aime être posé dans ma bulle
Renoi, I don't want to be fooled, I like to be posed in my bubble
Non, non, crois pas qu'on a bu, la concurrence, on la tue
No, no, don't think we've been drinking, the competition, we're killing it
On a du style, on a du talent, poto
We have style, we have talent, buddy
On kicke à la dur, jeune immature, paye en nature
We kick hard, young immature, pay in kind
J'serai à l'heure que l'jour de mon décès
I will be at the time that the day of my death
Plus le temps pour Mardi Gras, renoi, le monde est sec
No more time for Mardi Gras, renoi, the world is dry
Les mecs veulent mon échec, la disparition d'mon espèce
The guys want my failure, the disappearance of my species
Quand on shoote, on ne loupe pas, moi, j'n'ai besoin que d'un essai
When we shoot, we don't miss, I only need one try
Pas la peine de faire genre tu m'connais
Pas la peine de faire genre tu m'connais
Laisse-moi poser dans mon coin, dans mon corner
Laisse-moi poser dans mon coin, dans mon corner
Barack Adama, mon soce, mon collègue
Barack Adama, mon soce, mon collègue
Dis-lui poliment... Reste branché
Dis-lui poliment... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
J'suis pas d'humeur à faire le pantin, non
I'm not in the mood to be a puppet, no
Renverse pas d'alcool sur mon pantalon
Don't spill alcohol on my pants
Tu connais Sexion d'Assaut?
Do you know Sexion d'Assaut?
J'ai bâti les fondations
I built the foundations
D'ailleurs, ce soir, on monte en équipe
Besides, tonight, we're going up as a team
Oui, je pense qu'on va remporter des titres
Yes, I think we're going to win titles
Me demande pas comment, c'est sûrement génétique
Don't ask me how, it's probably genetic
J'espère que t'as les crocs, tu vas manger des kicks
I hope you have the fangs, you will eat kicks
Mais calme-toi, c'est pas la foire
But calm down, it's not the fair
Quand tu parles avec moi, s'il te plaît, n'élève pas la voix
When you talk to me, please don't raise your voice
J'suis au dernier étage, t'es où? J'ai du mal à t'voir
I'm on the top floor, where are you? I'm having a hard time seeing you
Tu dis faire le poids, j't'avoue qu'j'ai du mal à t'croire
You say you make the weight, I admit that I find it difficult to believe you
Ne me mens pas, je t'ai vu te déhancher
Don't lie to me, I saw you swaying
Et, sur le refrain, tu criais: "Reste branché"
And, on the chorus, you were shouting: "Stay connected"
Moi, j'ai gardé les mêmes collègues qu'au départ
Me, I kept the same colleagues as at the beginning
Arrête ton cinéma, non, négro, tu m'connais pas
Stop your cinema, no, nigga, you don't know me





Авторы: Karim Ballo, Karim Fall, Adama Mickael Diallo, Jonathan Ntsimi Menyie, Alpha Ibrahima Diallo, Gandhi Djuna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.