Текст и перевод песни Lefa - 02h00
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
pas
sur
le
champ
de
bataille
Это
не
на
поле
боя,
Qu'on
demande
aux
gens
de
poser
les
armes
Где
просят
людей
сложить
оружие.
Putain,
y′a
que
le
papier
ou
la
pression
qui
font
bosser
les
Hommes
Черт,
только
бумага
или
давление
заставляют
мужиков
работать.
Gros
cul
dans
la
piscine,
pas
un
radis
dans
les
murs
Толстая
задница
в
бассейне,
ни
копейки
в
кармане.
Tu
fais
pas
tout
pour
la
quitter
Ты
не
делаешь
всё,
чтобы
выбраться
отсюда,
C'est
que
t'as
pas
vraiment
grandi
dans
la
ue-r
Значит,
ты
по-настоящему
не
вырос
в
дерьме.
Papa
nous
l′a
toujours
dit,
ouais
Папа
всегда
нам
говорил,
да,
Faut
se
lever
tôt
pour
son
pain,
ça
tombe
pas
du
ciel
Надо
рано
вставать
за
своим
куском
хлеба,
он
с
неба
не
падает.
Si
tu
me
vois
tomber
puis
souffler
sur
mes
plaies
Если
увидишь,
как
я
падаю
и
дую
на
свои
раны,
Petit
enculé,
rajoute
pas
du
sel
Мелкий
ублюдок,
не
сыпь
соль.
Y′a
ceux
qui
font
du
boucan,
ceux
qui
khedem
en
la
bouclant
Есть
те,
кто
поднимает
шум,
те,
кто
пашет
молча.
C'est
troublant,
mais
c′est
souvent
celui
qu'on
soupçonne
le
moins
Это
сбивает
с
толку,
но
часто
тот,
кого
меньше
всего
подозреваешь,
Qui
nourrit
tout
le
clan
Кормит
весь
клан.
T′as
tout
misé,
t'as
fait
chou
blanc
Ты
поставил
всё,
ты
проиграл.
Personne
n′est
à
l'abri
de
finir
comme
cet
homme
allongé
sous
le
banc
Никто
не
застрахован
от
того,
чтобы
закончить
как
тот
мужик,
лежащий
под
скамейкой.
Personne
ne
vit
éternellement,
des
façons
de
mourir,
y'en
a
tellement
Никто
не
живёт
вечно,
способов
умереть
так
много.
Elle
t′a
dit
"je
t′aime",
mais
est-ce
qu'elle
ment?
Она
сказала
тебе
"я
люблю
тебя",
но
лжет
ли
она?
Tu
le
sauras
qu′après
ton
enterrement
Ты
узнаешь
это
только
после
своих
похорон.
Négro,
négro,
tu
t'es
ramolli,
si
quelqu′un
l'apprend,
tu
risques
une
balle
Братан,
братан,
ты
размяк,
если
кто-то
узнает,
рискуешь
словить
пулю
Entre
les
yeuz
à
la
Napoli′,
les
tits-pe
sont
déter'
et
malpolis
Между
глаз,
как
в
Неаполе,
мелюзга
дерзкая
и
невоспитанная.
Yo,
ouais,
ouais,
j'me
suis
vé-trou,
depuis
Йо,
да,
да,
я
облажался,
с
тех
пор
Tu
me
parles
comme
si
j′te
devais
tout
Ты
говоришь
со
мной,
как
будто
я
тебе
всем
обязан.
Mais
tu
peux
pas
me
la
faire
je
sais
exactement
qui
fait
quoi
Но
ты
не
можешь
меня
обмануть,
я
точно
знаю,
кто
что
делает,
Puisque
c′est
moi
qui
fais
tout
Потому
что
это
я
всё
делаю.
J'me
souviens
même
pas
d′oi-t,
on
se
connaît
d'où?
Я
даже
не
помню
откуда,
мы
знакомы
откуда?
Prends
exemple
sur
mes
supporters
Бери
пример
с
моих
фанатов,
Écoute
mes
ons-s
et
fais-les
ner-tour
Слушай
мои
песни
и
заставь
их
повторять.
J′suis
pas
du
genre
rancunier,
négro,
c'est
pas
dans
ma
nature
Я
не
злопамятный,
братан,
это
не
в
моём
характере.
Si
tu
veux
refaire
de
la
route
avec
moi
Если
хочешь
снова
двигаться
со
мной,
T′auras
toujours
une
place
dans
ma
voiture
У
тебя
всегда
будет
место
в
моей
машине.
J'me
considère
pas
comme
un
ancien
mais
Я
не
считаю
себя
стариком,
но
Quand
tu
parles
avec
oim,
tu
sens
l'homme
mature
Когда
ты
говоришь
со
мной,
ты
чувствуешь
зрелого
мужчину.
J′prendrai
toujours
soin
de
mes
frérots
Я
всегда
буду
заботиться
о
своих
братанах,
Parce
que
j′peux
pas
dire
que
l'idée
de
marcher
solo
m′attire
Потому
что
не
могу
сказать,
что
меня
привлекает
идея
идти
в
одиночку.
Les
suceurs
déposent
leur
candidature
Подлизы
подают
свои
заявки,
Devant
leur
miroir,
s'entraînent
à
mentir
Перед
зеркалом
тренируются
лгать.
Eh,
pas
de
temps
à
perdre
avec
eux,
Эй,
нет
времени
тратить
его
на
них,
Pas
question
que
j′les
laisse
me
ralentir
Не
позволю
им
меня
замедлить.
Petit,
est-ce
que
tu
perceras
un
jour?
Малыш,
пробьешься
ли
ты
когда-нибудь?
Merde,
personne
peut
te
le
garantir
Черт,
никто
не
может
тебе
этого
гарантировать.
Tu
connaîtras
des
fins
demois
difficiles
Ты
переживешь
трудные
концы
месяца,
Prévois
dès
maintenant
quelque
chose
pour
les
arrondir
Заранее
придумай
что-нибудь,
чтобы
их
сгладить.
Tu
verras
des
saloperies,
tu
croiseras
des
belles
ordures
Ты
увидишь
гадости,
встретишь
прекрасных
подонков,
Tu
les
détesteras,
est-ce
que
t'auras
les
couilles
de
leur
dire?
Ты
будешь
их
ненавидеть,
хватит
ли
у
тебя
смелости
сказать
им
об
этом?
J′préfèrerais
te
promettre
que
tout
ira
bien
Я
бы
предпочел
пообещать
тебе,
что
всё
будет
хорошо,
Mais
j'suis
visionnaire,
frérot,
j'suis
pas
devin
Но
я
провидец,
братан,
а
не
гадалка.
Tout
ce
que
j′peux
te
dire,
c′est
qu'en
période
de
guerre
Всё,
что
я
могу
тебе
сказать,
это
то,
что
во
время
войны
Méfie-toi
de
celui
qui
te
dit
"mets-toi
devant"
Остерегайся
того,
кто
говорит
тебе
"встань
впереди".
Calme-toi,
t′es
pas
sur
le
toit
du
monde,
non
Успокойся,
ты
не
на
вершине
мира,
нет,
T'es
que
sur
le
toit
de
ton
bâtiment,
ouais
Ты
всего
лишь
на
крыше
своего
дома,
да.
Ton
pote
arrête
pas
de
te
dire
que
t′es
le
meilleur,
eh
bin
Твой
друг
без
конца
твердит,
что
ты
лучший,
ну
так
вот,
Ton
pote,
il
ment
Твой
друг
лжет.
Calme-toi,
t'es
pas
sur
le
toit
du
monde,
non
Успокойся,
ты
не
на
вершине
мира,
нет,
T′es
que
sur
le
toit
de
ton
bâtiment,
ouais
Ты
всего
лишь
на
крыше
своего
дома,
да.
Ton
pote
arrête
pas
de
te
dire
que
t'es
le
meilleur,
eh
bin
Твой
друг
без
конца
твердит,
что
ты
лучший,
ну
так
вот,
Ton
pote,
il
ment
Твой
друг
лжет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jonathan "joatouch" ntsimi menyie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.