Текст и перевод песни Lefa - Ambitions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
trop
d'ambitions
I
have
too
many
ambitions
Ça
les
rend
bêtes,
ça
les
rend
vicieux
It
drives
them
crazy,
it
makes
them
cruel
En
amour
ça
les
rend
tristes,
elles
veulent
que
j′les
bichonne
In
love
it
makes
them
sad,
they
want
me
to
pamper
them
Trop
busy,
j'gère
toutes
mes
affaires
en
visio
Too
busy,
I
handle
all
my
business
on
video
chat
Eh,
eh,
elle
veut
qu'on
reste
ensemble,
48
heures
en
chambre
Hey,
hey,
she
wants
us
to
stay
together,
48
hours
in
bed
Elle
veut
un
dîner
aux
chandelles,
un
romantique
comme
gendre
idéal
She
wants
a
candlelit
dinner,
a
romantic
like
the
ideal
son-in-law
Bébé
j′suis
loin
d′tout
ça
Baby,
I'm
far
from
all
that
Je
remets
la
tête
dans
le
charbon
dès
que
tu
sors
I
get
back
to
work
as
soon
as
you
leave
J'serais
jamais
à
toi
à
100
pourcent
I'll
never
be
100%
yours
Bébé
veut
qu′on
passe
notre
vie
sur
le
coussin
Baby
wants
us
to
spend
our
lives
on
the
couch
J'ai
trop
d′ambition
(trop,
trop)
I
have
too
much
ambition
(too
much)
Les
certifications,
je
les
additionne
(oui,
oui)
Certifications,
I
add
them
up
(yeah,
yeah)
Je
développe
mon
business
(fort),
j'signe
des
petits
jeunes
I
develop
my
business
(strong),
I
sign
young
people
Je
prépare
des
nouveaux
albums,
j′suis
dans
la
kitchen
I
prepare
new
albums,
I'm
in
the
kitchen
Séminaire
dans
les
hills,
j'enchaîne
dix
sons
nichan
Seminar
in
the
hills,
I
do
ten
secret
hits
in
a
row
Appel
manqué,
sur
mon
répondeur,
tu
t'déchaînes
Missed
call,
on
my
voicemail,
you're
going
wild
T′aimerais
que
je
rentre
à
19h
pile
You'd
like
me
to
be
home
by
7 pm
sharp
J′suis
pas
un
fonctionnaire,
j'ai
des
horaires
de
dealer
I'm
not
a
civil
servant,
I
have
dealer's
hours
Tu
le
savais
j′te
l'avais
déjà
dit,
ouais
You
knew,
I
told
you
before
Mémoire
sélective,
c′est
ta
maladie,
ouais
Selective
memory,
it's
your
sickness
Ça
va
être
quoi
quand
j'serais
en
tournée?
What
will
it
be
like
when
I'm
on
tour?
De
v′là
les
groupies
j'serais
entouré
There
will
be
groupies,
I'll
be
surrounded
Tu
t'tortures
l′veau-cer
pour
nada
You're
torturing
your
brain
for
nothing
J′passe
mon
temps
à
leur
dire
que
j'ai
une
madame
I
spend
my
time
telling
them
I
have
a
wife
(Elle
s′torture
l'veau-cer
pour
nada)
(She
tortures
her
brain
for
nothing)
Bébé
veut
qu′on
passe
notre
vie
sur
l'coussin
Baby
wants
us
to
spend
our
lives
on
the
couch
Eh,
eh,
elle
veut
qu′on
reste
ensemble,
48
heures
en
chambre
Hey,
hey,
she
wants
us
to
stay
together,
48
hours
in
bed
Elle
veut
un
dîner
aux
chandelles,
un
romantique
comme
gendre
idéal
She
wants
a
candlelit
dinner,
a
romantic
like
the
ideal
son-in-law
Bébé
j'suis
loin
d'tout
ça
Baby,
I'm
far
from
all
that
Je
remets
la
tête
dans
le
charbon
dès
que
tu
sors
I
get
back
to
work
as
soon
as
you
leave
J′serais
jamais
à
toi
à
100
pourcent
I'll
never
be
100%
yours
Bébé
veut
qu′on
passe
notre
vie
sur
coussin
Baby
wants
us
to
spend
our
lives
on
the
couch
J'ai
trop
d′ambition
I
have
too
much
ambition
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Black Doe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.