Lefa - Fils d'Adam - перевод текста песни на немецкий

Fils d'Adam - Lefaперевод на немецкий




Fils d'Adam
Sohn Adams
IImpossible de faire le tri entre les bons, les mauvais
Unmöglich, die Guten von den Schlechten zu trennen
À c'que j'sache, les poitrines, personne n'y entre
Soweit ich weiß, kann niemand ins Herz blicken
Moi, j'me connais, toi, tu m'connais
Ich kenne mich, du kennst mich
Mais juge-t-on un Homme pour c'qu'il est ou pour c'qu'il commet?
Aber beurteilt man einen Menschen nach dem, was er ist, oder nach dem, was er tut?
L'Homme est paumé, il refuse de reconnaître
Der Mensch ist verloren, er weigert sich anzuerkennen
Que tout lui a été donné
Dass ihm alles gegeben wurde
L'Homme a toujours étonné
Der Mensch hat schon immer überrascht
Il se prononce avant même d'avoir toutes les données
Er äußert sich, noch bevor er alle Daten hat
L'Homme est pressé
Der Mensch hat es eilig
Tellement pressé qu'il en oublie c'qui est précieux
So eilig, dass er vergisst, was wertvoll ist
L'Homme aime oppresser mais n'aime pas subir l'oppression
Der Mensch unterdrückt gerne, aber mag es nicht, Unterdrückung zu erleiden
Akhi, l'Homme est très sombre
Akhi, der Mensch ist sehr düster
L'Homme est traître, dans la vie, y'a des principes
Der Mensch ist verräterisch, im Leben gibt es Prinzipien
Regarde comment l'Homme les traite
Schau, wie der Mensch sie behandelt
L'Homme est ci, l'Homme est ça
Der Mensch ist dies, der Mensch ist das
Mais, quand il commet l'homicide, l'Homme est sale
Aber wenn er einen Mord begeht, ist der Mensch schmutzig
L'Homme est méchant, tellement méchant
Der Mensch ist böse, so böse
Que, quand il fait quelque chose de bien, il dit: "Je suis une légende"
Dass er, wenn er etwas Gutes tut, sagt: "Ich bin eine Legende"
L'Homme aime la victoire, il n'aime pas qu'on l'batte
Der Mensch liebt den Sieg, er mag es nicht, geschlagen zu werden
L'Homme aime la victoire mais n'aime pas combattre
Der Mensch liebt den Sieg, aber kämpft nicht gerne
L'Homme, l'Homme aime les problèmes
Der Mensch, der Mensch liebt Probleme
Mais l'Homme a beaucoup d'chance car le Très-Haut l'aime
Aber der Mensch hat viel Glück, denn der Allerhöchste liebt ihn
À quoi bon s'embellir avec des choses de valeur?
Was nützt es, sich mit wertvollen Dingen zu schmücken?
Quand le cœur est en péril, plongé dans l'malheur
Wenn das Herz in Gefahr ist, ins Unglück gestürzt
Fils d'Adam (L'Homme et ses démons, l'Homme et ses démons)
Sohn Adams (Der Mensch und seine Dämonen, der Mensch und seine Dämonen)
Fils d'Adam (L'Homme et ses démons, l'Homme et ses démons)
Sohn Adams (Der Mensch und seine Dämonen, der Mensch und seine Dämonen)
L'Homme est barge, complètement dingue
Der Mensch ist irre, völlig verrückt
Parle-lui d'avenir, il t'répondra bêtement: "T'inquiète"
Sprich mit ihm über die Zukunft, er wird dir dumm antworten: "Keine Sorge"
L'Homme est un radin, un putain d'vard-cre
Der Mensch ist ein Geizhals, ein verdammter Geizkragen
Les autres, fuck, ça l'dérange même plus d'les voir crever
Die anderen, scheiß drauf, es stört ihn nicht mal mehr, sie krepieren zu sehen
L'Homme est un dique-sa, un putain d'pervers
Der Mensch ist abartig, ein verdammter Perverser
Certains enfants n'ont pas pu empêcher leur père d'faire
Manche Kinder konnten ihren Vater nicht davon abhalten
L'Homme est hautain, rempli d'orgueil
Der Mensch ist hochmütig, voller Hochmut
L'Homme est un grand jaloux qui, trop souvent, porte l'œil
Der Mensch ist sehr eifersüchtig, der zu oft den bösen Blick wirft
L'Homme est distrait
Der Mensch ist zerstreut
Souvent, il n'se rend même pas compte du poids des péchés qu'il s'traîne
Oft bemerkt er nicht einmal das Gewicht der Sünden, die er mit sich schleppt
L'Homme a un bon fond mais n'cesse de l'remplir de saleté
Der Mensch hat einen guten Kern, aber hört nicht auf, ihn mit Schmutz zu füllen
L'Homme est un sale type
Der Mensch ist ein übler Typ
L'Homme, l'Homme aime les problèmes
Der Mensch, der Mensch liebt Probleme
Mais l'Homme a beaucoup d'chance car le Très-Haut l'aime
Aber der Mensch hat viel Glück, denn der Allerhöchste liebt ihn
À quoi bon s'embellir avec des choses de valeur?
Was nützt es, sich mit wertvollen Dingen zu schmücken?
Quand le cœur est en péril, plongé dans l'malheur
Wenn das Herz in Gefahr ist, ins Unglück gestürzt
Fils d'Adam (L'Homme et ses démons, l'Homme et ses démons)
Sohn Adams (Der Mensch und seine Dämonen, der Mensch und seine Dämonen)
Fils d'Adam (L'Homme et ses démons, l'Homme et ses démons)
Sohn Adams (Der Mensch und seine Dämonen, der Mensch und seine Dämonen)
À quoi bon s'embellir avec des choses de valeur?
Was nützt es, sich mit wertvollen Dingen zu schmücken?
Quand le cœur est en péril, plongé dans l'malheur
Wenn das Herz in Gefahr ist, ins Unglück gestürzt
Fils d'Adam (L'Homme et ses démons, l'Homme et ses démons)
Sohn Adams (Der Mensch und seine Dämonen, der Mensch und seine Dämonen)
Fils d'Adam (L'Homme et ses démons, l'Homme et ses démons)
Sohn Adams (Der Mensch und seine Dämonen, der Mensch und seine Dämonen)
C'est l'Homme, c'est l'Homme, c'est l'Homme
Es ist der Mensch, es ist der Mensch, es ist der Mensch
C'est l'Homme, c'est l'Homme, c'est l'Homme
Es ist der Mensch, es ist der Mensch, es ist der Mensch





Авторы: Karim Fall, Stany Kibulu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.