Lefa - Fils d'Adam - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lefa - Fils d'Adam




Fils d'Adam
Сын Адама
IImpossible de faire le tri entre les bons, les mauvais
Невозможно отделить хороших от плохих,
À c'que j'sache, les poitrines, personne n'y entre
Насколько я знаю, в чужую душу не залезешь.
Moi, j'me connais, toi, tu m'connais
Я знаю себя, ты знаешь меня,
Mais juge-t-on un Homme pour c'qu'il est ou pour c'qu'il commet?
Но судят ли человека за то, кто он, или за то, что он совершает?
L'Homme est paumé, il refuse de reconnaître
Человек потерян, он отказывается признавать,
Que tout lui a été donné
Что всё ему было дано.
L'Homme a toujours étonné
Человек всегда поражал,
Il se prononce avant même d'avoir toutes les données
Он высказывается, даже не имея всех данных.
L'Homme est pressé
Человек спешит,
Tellement pressé qu'il en oublie c'qui est précieux
Так спешит, что забывает о самом ценном.
L'Homme aime oppresser mais n'aime pas subir l'oppression
Человек любит угнетать, но не любит, когда угнетают его.
Akhi, l'Homme est très sombre
Брат, человек очень мрачен.
L'Homme est traître, dans la vie, y'a des principes
Человек предатель, в жизни есть принципы,
Regarde comment l'Homme les traite
Посмотри, как человек с ними обращается.
L'Homme est ci, l'Homme est ça
Человек это то, человек это сё,
Mais, quand il commet l'homicide, l'Homme est sale
Но когда он совершает убийство, человек мерзок.
L'Homme est méchant, tellement méchant
Человек зол, так зол,
Que, quand il fait quelque chose de bien, il dit: "Je suis une légende"
Что, когда он делает что-то хорошее, он говорит: легенда".
L'Homme aime la victoire, il n'aime pas qu'on l'batte
Человек любит победу, он не любит проигрывать.
L'Homme aime la victoire mais n'aime pas combattre
Человек любит победу, но не любит сражаться.
L'Homme, l'Homme aime les problèmes
Человек, человек любит проблемы,
Mais l'Homme a beaucoup d'chance car le Très-Haut l'aime
Но человеку очень повезло, потому что Всевышний любит его.
À quoi bon s'embellir avec des choses de valeur?
Какой смысл украшать себя ценными вещами,
Quand le cœur est en péril, plongé dans l'malheur
Когда сердце в опасности, погружено в несчастье?
Fils d'Adam (L'Homme et ses démons, l'Homme et ses démons)
Сын Адама (Человек и его демоны, человек и его демоны)
Fils d'Adam (L'Homme et ses démons, l'Homme et ses démons)
Сын Адама (Человек и его демоны, человек и его демоны)
L'Homme est barge, complètement dingue
Человек безумец, совершенно чокнутый.
Parle-lui d'avenir, il t'répondra bêtement: "T'inquiète"
Поговори с ним о будущем, он глупо ответит: "Не волнуйся".
L'Homme est un radin, un putain d'vard-cre
Человек скряга, чёртов жмот.
Les autres, fuck, ça l'dérange même plus d'les voir crever
Другие, к чёрту, ему всё равно, даже видеть, как они умирают.
L'Homme est un dique-sa, un putain d'pervers
Человек подонок, чёртов извращенец.
Certains enfants n'ont pas pu empêcher leur père d'faire
Некоторые дети не смогли помешать своему отцу сделать...
L'Homme est hautain, rempli d'orgueil
Человек высокомерен, полон гордыни.
L'Homme est un grand jaloux qui, trop souvent, porte l'œil
Человек большой ревнивец, который слишком часто завидует.
L'Homme est distrait
Человек рассеян.
Souvent, il n'se rend même pas compte du poids des péchés qu'il s'traîne
Часто он даже не осознает тяжести грехов, которые он за собой тащит.
L'Homme a un bon fond mais n'cesse de l'remplir de saleté
У человека доброе сердце, но он постоянно наполняет его грязью.
L'Homme est un sale type
Человек мерзавец.
L'Homme, l'Homme aime les problèmes
Человек, человек любит проблемы,
Mais l'Homme a beaucoup d'chance car le Très-Haut l'aime
Но человеку очень повезло, потому что Всевышний любит его.
À quoi bon s'embellir avec des choses de valeur?
Какой смысл украшать себя ценными вещами,
Quand le cœur est en péril, plongé dans l'malheur
Когда сердце в опасности, погружено в несчастье?
Fils d'Adam (L'Homme et ses démons, l'Homme et ses démons)
Сын Адама (Человек и его демоны, человек и его демоны)
Fils d'Adam (L'Homme et ses démons, l'Homme et ses démons)
Сын Адама (Человек и его демоны, человек и его демоны)
À quoi bon s'embellir avec des choses de valeur?
Какой смысл украшать себя ценными вещами,
Quand le cœur est en péril, plongé dans l'malheur
Когда сердце в опасности, погружено в несчастье?
Fils d'Adam (L'Homme et ses démons, l'Homme et ses démons)
Сын Адама (Человек и его демоны, человек и его демоны)
Fils d'Adam (L'Homme et ses démons, l'Homme et ses démons)
Сын Адама (Человек и его демоны, человек и его демоны)
C'est l'Homme, c'est l'Homme, c'est l'Homme
Это человек, это человек, это человек
C'est l'Homme, c'est l'Homme, c'est l'Homme
Это человек, это человек, это человек





Авторы: Karim Fall, Stany Kibulu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.