Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grandi trop vite
Zu schnell erwachsen geworden
J'me
souviens
de
toi,
et
de
tes
premiers
mois
Ich
erinnere
mich
an
dich
und
deine
ersten
Monate
T'as
grandi
trop
vite,
grandi
trop
vite
Du
bist
zu
schnell
erwachsen
geworden,
zu
schnell
erwachsen
geworden
Je
suis
fier
de
toi,
depuis
tes
premiers
pas
Ich
bin
stolz
auf
dich,
seit
deinen
ersten
Schritten
Grandi
trop
vite,
t'as
grandi
trop
vite
Zu
schnell
erwachsen
geworden,
du
bist
zu
schnell
erwachsen
geworden
J'me
souviens
de
toi,
de
tes
premiers
mois
Ich
erinnere
mich
an
dich,
an
deine
ersten
Monate
T'as
grandi
trop
vite,
grandi
trop
vite
Du
bist
zu
schnell
erwachsen
geworden,
zu
schnell
erwachsen
geworden
Je
suis
fier
de
toi,
depuis
tes
premiers
pas
Ich
bin
stolz
auf
dich,
seit
deinen
ersten
Schritten
Grandi
trop
vite,
t'as
grandi
trop
vite
Zu
schnell
erwachsen
geworden,
du
bist
zu
schnell
erwachsen
geworden
28
novembre
85,
t'étais
si
petit,
si
fragile
28.
November
85,
du
warst
so
klein,
so
zerbrechlich
On
a
inversé
les
rôles,
maintenant,
c'est
toi
qui
t'occupes
de
moi,
et
c'est
moi
qui
t'fatigue
Wir
haben
die
Rollen
getauscht,
jetzt
kümmerst
du
dich
um
mich,
und
ich
bin
derjenige,
der
dich
ermüdet
Tu
finissais
jamais
ton
assiette,
te
faire
manger
était
un
casse-tête
Du
hast
nie
deinen
Teller
leer
gegessen,
dich
zum
Essen
zu
bringen
war
ein
Geduldsspiel
Et
t'étais
maigre
comme
un
clou,
mais,
à
l'école,
ça
t'empêchait
pas
d'faire
le
clown
Und
du
warst
dünn
wie
ein
Hering,
aber
das
hielt
dich
in
der
Schule
nicht
davon
ab,
den
Clown
zu
spielen
Ta
première
paire
de
baskets,
j't'ai
appris
à
faire
tes
lacets
Dein
erstes
Paar
Turnschuhe,
ich
habe
dir
beigebracht,
deine
Schnürsenkel
zu
binden
Quand
j'te
vois,
j'ai
l'impression
d'être
un
ancêtre
Wenn
ich
dich
sehe,
fühle
ich
mich
wie
ein
Vorfahr
J'ai
pas
vu
les
années
passer,
faut
qu'je
l'accepte
Ich
habe
die
Jahre
nicht
vergehen
sehen,
ich
muss
es
akzeptieren
Tu
n'étais
qu'un
môme,
j'ai
tourné
la
tête
un
moment
Du
warst
nur
ein
Kind,
ich
habe
kurz
den
Kopf
weggedreht
Et
tu
es
devenu
un
homme,
c'est
un
honneur
Und
du
bist
eine
Frau
geworden,
das
ist
eine
Ehre
Je
savais
que
le
temps
me
ferait
souffrir
Ich
wusste,
dass
die
Zeit
mich
leiden
lassen
würde
Effectivement,
je
n't'ai
pas
vu
grandir
Tatsächlich
habe
ich
dich
nicht
aufwachsen
sehen
J'me
souviens
de
toi,
de
tes
premiers
mois
Ich
erinnere
mich
an
dich,
an
deine
ersten
Monate
T'as
grandi
trop
vite,
grandi
trop
vite
Du
bist
zu
schnell
erwachsen
geworden,
zu
schnell
erwachsen
geworden
Je
suis
fier
de
toi,
depuis
tes
premiers
pas
Ich
bin
stolz
auf
dich,
seit
deinen
ersten
Schritten
Grandi
trop
vite,
hmm,
t'as
grandi
trop
vite
Zu
schnell
erwachsen
geworden,
hmm,
du
bist
zu
schnell
erwachsen
geworden
T'as
grandi
trop
vite
Du
bist
zu
schnell
erwachsen
geworden
T'as
grandi
trop
vite
Du
bist
zu
schnell
erwachsen
geworden
Tu
t'es
sali,
je
t'ai
nettoyé,
t'as
fait
des
conneries,
j'ai
aboyé
Du
hast
dich
schmutzig
gemacht,
ich
habe
dich
gesäubert,
du
hast
Dummheiten
gemacht,
ich
habe
geschimpft
Aujourd'hui,
j'entends
les
gens
te
vouvoyer
Heute
höre
ich,
wie
die
Leute
dich
siezen
T'appeler
"Monsieur
Fall",
t'as
fondé
ton
propre
foyer
Dich
"Frau
Fall"
nennen,
du
hast
deinen
eigenen
Haushalt
gegründet
Comme
moi,
t'as
choisi
la
musique
Wie
ich
hast
du
die
Musik
gewählt
Je
savais
qu't'avais
du
talent,
j'le
sentais
Ich
wusste,
dass
du
Talent
hattest,
ich
spürte
es
T'as
bossé
du
matin
au
soir
comme
à
l'usine
Du
hast
von
morgens
bis
abends
gearbeitet
wie
in
der
Fabrik
Avec
tes
amis,
vous
avez
conquis
la
France
entière
Mit
deinen
Freunden
habt
ihr
ganz
Frankreich
erobert
Tu
n'étais
qu'un
môme,
j'ai
tourné
la
tête
un
moment
Du
warst
nur
ein
Kind,
ich
habe
kurz
den
Kopf
weggedreht
Et
tu
es
devenu
un
homme,
c'est
un
honneur
Und
du
bist
eine
Frau
geworden,
das
ist
eine
Ehre
Je
savais
que
le
temps
me
ferait
souffrir
Ich
wusste,
dass
die
Zeit
mich
leiden
lassen
würde
Effectivement,
je
n't'ai
pas
vu
grandir
Tatsächlich
habe
ich
dich
nicht
aufwachsen
sehen
J'me
souviens
de
toi,
de
tes
premiers
mois
Ich
erinnere
mich
an
dich,
an
deine
ersten
Monate
T'as
grandi
trop
vite,
grandi
trop
vite
Du
bist
zu
schnell
erwachsen
geworden,
zu
schnell
erwachsen
geworden
Je
suis
fier
de
toi,
depuis
tes
premiers
pas
Ich
bin
stolz
auf
dich,
seit
deinen
ersten
Schritten
Grandi
trop
vite,
hmm,
t'as
grandi
trop
vite
Zu
schnell
erwachsen
geworden,
hmm,
du
bist
zu
schnell
erwachsen
geworden
T'as
grandi
trop
vite
Du
bist
zu
schnell
erwachsen
geworden
T'as
grandi
trop
vite
Du
bist
zu
schnell
erwachsen
geworden
Les
années
sont
passées
trop
vite
Die
Jahre
sind
zu
schnell
vergangen
Je
n't'ai
même
pas
vu
grandir
Ich
habe
dich
nicht
einmal
aufwachsen
sehen
Tu
es
devenu
un
homme,
mon
fils
Du
bist
eine
Frau
geworden,
meine
Tochter
Je
n't'ai
même
pas
vu
grandir
Ich
habe
dich
nicht
einmal
aufwachsen
sehen
T'as
grandi
trop
vite
Du
bist
zu
schnell
erwachsen
geworden
Je
n't'ai
pas
vu
grandir
Ich
habe
dich
nicht
aufwachsen
sehen
(Grandir,
grandir,
grandir,
grandir,
grandir)
(Aufwachsen,
aufwachsen,
aufwachsen,
aufwachsen,
aufwachsen)
Je
n't'ai
pas
vu
grandir
Ich
habe
dich
nicht
aufwachsen
sehen
(Grandir,
grandir,
grandir,
grandir,
grandir)
(Aufwachsen,
aufwachsen,
aufwachsen,
aufwachsen,
aufwachsen)
Je
n't'ai
pas
vu
grandir
Ich
habe
dich
nicht
aufwachsen
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Fall, Pascal Boniani Koeu, Jonathan Ntsimi Menyie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.