Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
20-21,
j'viens
prendre
l'ascendant,
les
lourds
arrivent
(les
lourds
arrivent)
20-21,
ich
komme,
um
die
Oberhand
zu
gewinnen,
die
Schwergewichte
kommen
(die
Schwergewichte
kommen)
J'les
ai
prévenus,
j'leur
ai
dit
"mettez
pas
100
ans"
(nan)
Ich
hab
sie
gewarnt,
ich
hab
ihnen
gesagt
"braucht
nicht
100
Jahre"
(nein)
J'ai
patienté
(c'est
vrai)
et
c'est
à
Dieu
que
j'demande
d'assembler
l'oseille
et
la
santé
(les
deux)
Ich
habe
gewartet
(das
stimmt)
und
Gott
bitte
ich,
das
Geld
und
die
Gesundheit
zusammenzubringen
(beides)
Et
cet
espoir
de
joindre
les
deux
bouts
avec
une
corde
à
sauter
(ouais)
Und
diese
Hoffnung,
mit
einem
Springseil
über
die
Runden
zu
kommen
(ja)
J'm'impose
aucune
restriction
(aucune)
Ich
setze
mir
keine
Grenzen
(keine)
Envoie
dix
prods
de
baisés
sur
le
mail,
j'sortirai
dix
sons,
une
réédition
Schick
zehn
krasse
Beats
per
Mail,
ich
bringe
zehn
Songs
raus,
eine
Neuauflage
Et
j'convoque
le
staff
(le
staff)
en
terrasse
autour
d'un
caf'
(caf')
Und
ich
bestelle
das
Team
(das
Team)
auf
die
Terrasse
bei
einem
Kaffee
(Kaffee)
Le
label
paie
l'addition
(oui)
jamais
perdre
de
vue
la
mission
(jamais)
Das
Label
zahlt
die
Rechnung
(ja)
niemals
die
Mission
aus
den
Augen
verlieren
(niemals)
Y
reste
du
taf
(y
reste
du
taf),
des
résultats
(des
résultats)
Es
bleibt
Arbeit
(es
bleibt
Arbeit),
Ergebnisse
(Ergebnisse)
Pousser
la
concurrence
à
la
démission
Die
Konkurrenz
zum
Aufgeben
zwingen
Ça
devient
puissant
(puissant)
ça
devient
d'plus
en
plus
épuisant
('puisant)
Es
wird
mächtig
(mächtig)
es
wird
immer
anstrengender
(anstrengend)
Ça
demande
du
son
(ouais)
mais
ça
demande
d'la
sueur
Es
braucht
Sound
(ja)
aber
es
braucht
Schweiß
Ça
demande
du
sang
(du
sang,
du
sang)
(dream)
Es
braucht
Blut
(Blut,
Blut)
(dream)
Et
j'commence
à
remporter
des
prix
(ah
oui)
(dream)
Und
ich
fange
an,
Preise
zu
gewinnen
(ah
ja)
(dream)
Faut
que
j'pense
à
augmenter
les
prix
(augmenter
les
prices,
eh)
(dream)
Ich
muss
daran
denken,
die
Preise
zu
erhöhen
(die
Preise
erhöhen,
eh)
(dream)
Piégé
comme
dans
une
toile
d'araignée
(piégé),
une
couronne
impossible
à
renier
(non)
(dream)
Gefangen
wie
in
einem
Spinnennetz
(gefangen),
eine
Krone,
die
man
unmöglich
ablegen
kann
(nein)
(dream)
Les
bons
rois,
c'est
ceux
qui
veulent
pas
régner(ceux
qui
veulent
pas
régner)
(dream)
Die
guten
Könige
sind
die,
die
nicht
herrschen
wollen
(die
nicht
herrschen
wollen)
(dream)
En
chute
libre
avec
un
parasol
(avec
un
parasol)
(dream)
Im
freien
Fall
mit
einem
Sonnenschirm
(mit
einem
Sonnenschirm)
(dream)
Le
moteur
avait
besoin
d'réparations
(avait
besoin
d'réparations)
(dream)
Der
Motor
brauchte
Reparaturen
(brauchte
Reparaturen)
(dream)
Devant
les
darons,
y
fallait
s'taire
(ouais)
Vor
den
Alten
musste
man
schweigen
(ja)
Faire
rentrer
des
lourds
sans
aller
s'perdre
Schwergewichte
reinholen,
ohne
sich
zu
verirren
Cer-per
un
jour,
petit
Fall
espère
Eines
Tages
durchbrechen,
hofft
der
kleine
Fall
J'connais
l'discours
de
l'entraîneur
dans
l'vestiaire
Ich
kenne
die
Rede
des
Trainers
in
der
Umkleidekabine
Les
beaux
discours
des
retourneurs
de
veste
Die
schönen
Reden
der
Wendehälse
Les
discours
de
mon
père
qui
m'dit
d'investir
(investir,
ouais)
Die
Reden
meines
Vaters,
der
mir
sagt,
ich
soll
investieren
(investieren,
ja)
Dans
mes
notes,
y
a
de
l'or,
j'ai
même
pas
d'code
PIN
(rien)
In
meinen
Notizen
ist
Gold,
ich
hab
nicht
mal
einen
PIN-Code
(nichts)
Dans
mon
cœur,
y
a
de
l'or,
j'ai
même
pas
d'copine
In
meinem
Herzen
ist
Gold,
ich
hab
nicht
mal
eine
Freundin
J'ai
encore
des
cartes
mais
j'les
grillent
pas
(pas
encore)
Ich
habe
noch
Karten,
aber
ich
spiele
sie
nicht
aus
(noch
nicht)
Et
j'me
couche
quand
l'soleil
brille
pas
(quand
y
fait
chaud)
Und
ich
gehe
schlafen,
wenn
die
Sonne
nicht
scheint
(wenn
es
heiß
ist)
C'est
pas
la
chance
mais
le
destin
et
la
grinta
(la
dalle)
Es
ist
nicht
Glück,
sondern
Schicksal
und
die
Grinta
(der
Hunger)
Demande
à
ceux
qui
ont
connu
le
petit
rim-Ka
Frag
die,
die
den
kleinen
Rim-Ka
kannten
(J'ai
grandi)
(dream)
(Ich
bin
gewachsen)
(dream)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dsk, Wladimir Pariente
Альбом
D M N R
дата релиза
02-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.