Текст и перевод песни Lefa - Masterchef
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
m'appelle
"Le
Masterchef"
Меня
называют
"Шеф-поваром".
Ferme
ta
gueule
et
déguste
Заткнись
и
наслаждайся.
J'l'ai
déjà
dit,
akhi,
je
n'sors
plus
sans
l'odo
Я
уже
говорил,
братан,
я
больше
не
выхожу
без
запаха.
La
jalousie
et
l'œil:
deux
tueurs
en
moto
Зависть
и
дурной
глаз:
два
убийцы
на
мотоцикле.
Le
talent
peut
aussi
attirer
des
ennuis
Талант
тоже
может
привлечь
неприятности.
Mais
je
n'marche
jamais
sans
lui
Но
я
никогда
не
хожу
без
него.
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
sans
mon
talent
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
без
моего
таланта.
Inné,
inné,
inné,
inné,
inné,
inné
est
mon
talent
Врожденный,
врожденный,
врожденный,
врожденный,
врожденный,
врожденный
мой
талант.
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
sans
mon
talent
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
без
моего
таланта.
Misez,
misez,
misez
sur
l'étalon
Ставьте,
ставьте,
ставьте
на
жеребца.
Bipe-moi
si
tu
veux
m'acheter
du
talent
Позвони
мне,
если
хочешь
купить
у
меня
талант.
J't'en
vends
mais,
s'il
te
plaît,
retiens
ta
langue
Я
продам
тебе,
но,
пожалуйста,
придержи
язык.
J'veux
pas
qu'le
game
vienne
me
voir
à
plat
ventre
Я
не
хочу,
чтобы
вся
эта
игра
пришла
ко
мне
на
брюхо.
En
m'disant:
"Fall,
j'ai
moins
d'inspi'
qu'avant"
Говоря:
"Фол,
у
меня
меньше
вдохновения,
чем
раньше".
Poussez-vous,
j'arrive
à
vitesse
grand
V
Разойдитесь,
я
еду
на
большой
скорости.
Visionnaire
comme
dans
Limitless
Вижу
насквозь,
как
в
"Области
тьмы".
La
concurrence
est
à
quatre
pattes,
waf,
waf
Конкуренты
на
четвереньках,
гав-гав.
Qu'ils
m'laissent
gérer
l'business
Пусть
они
оставят
мне
управление
бизнесом.
Laisse
ça,
tu
n'es
pas
assez
mature
Брось
это,
ты
недостаточно
зрелая.
Faire
du
sale,
ce
n'est
pas
dans
ta
nature
Делать
грязь
— это
не
в
твоей
природе.
C'est
après
qu'on
ressent
les
courbatures
Это
потом
чувствуется
ломота
в
мышцах.
T'es
pas
prêt
donc
abandonne,
tu
es
battu
Ты
не
готова,
так
что
сдавайся,
ты
побеждена.
Bang,
bang,
niggiz
Бах,
бах,
нигеры.
On
m'appelle
"Le
Masterchef"
Меня
называют
"Шеф-поваром".
Ferme
ta
gueule
et
déguste
Заткнись
и
наслаждайся.
Laisse
d'la
place
pour
le
dessert
Оставь
место
для
десерта.
Détends-toi,
desserre
les
'seufs'
Расслабься,
ослабь
поводья.
T'es
posé
sur
un
geyser
Ты
сидишь
на
гейзере.
Bouillant
comme
un
Djazaïri
Кипящий,
как
алжирец.
J'dois
m'calmer,
c'est
dur
mais
j'essaie
Я
должен
успокоиться,
это
тяжело,
но
я
стараюсь.
On
m'appelle
"Le
Masterchef"
Меня
называют
"Шеф-поваром".
Ferme
ta
gueule
et
déguste
Заткнись
и
наслаждайся.
J'l'ai
déjà
dit,
akhi,
je
n'sors
plus
sans
l'odo
Я
уже
говорил,
братан,
я
больше
не
выхожу
без
запаха.
La
jalousie
et
l'œil:
deux
tueurs
en
moto
Зависть
и
дурной
глаз:
два
убийцы
на
мотоцикле.
Le
talent
peut
aussi
attirer
des
ennuis
Талант
тоже
может
привлечь
неприятности.
Mais
je
n'marche
jamais
sans
lui
Но
я
никогда
не
хожу
без
него.
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
sans
mon
talent
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
без
моего
таланта.
Inné,
inné,
inné,
inné,
inné,
inné
est
mon
talent
Врожденный,
врожденный,
врожденный,
врожденный,
врожденный,
врожденный
мой
талант.
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
sans
mon
talent
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
без
моего
таланта.
Misez,
misez,
misez
sur
l'étalon
Ставьте,
ставьте,
ставьте
на
жеребца.
J'écris
mes
textes
en
2-4-6
Я
пишу
свои
тексты
на
раз-два-три.
Sans
personne,
non,
sans
que
l'on
m'assiste
Без
никого,
нет,
без
чьей-либо
помощи.
Cent-pour
cent,
oui,
cent-pour-cent
artiste
Сто
процентов,
да,
стопроцентный
артист.
Artiste
'cain-fri'
XXX
problème,
ma
sister
Артист,
мать
его,
XXX
проблема,
моя
сестра.
Branche
tes
enceintes
quand
j'déclenche
Включай
свои
колонки,
когда
я
начинаю.
Zinc,
d'mande
aux
anciens
si
j'suis
nouveau
Старик,
спроси
у
старых,
новичок
ли
я.
Dans
mon
enceinte,
Paris-Centre
В
моем
районе,
центр
Парижа.
J'ai
ma
licence
У
меня
есть
лицензия.
Vas-y,
move,
molard,
molard
dans
ton
visage,
niggiz
Давай,
двигайся,
удар,
удар
в
твое
лицо,
нигер.
Pour
me
rattraper,
faut
un
visa,
niggiz
Чтобы
догнать
меня,
нужна
виза,
нигер.
Levez
l'pied
XXX
visage,
niggiz
Поднимите
ногу
XXX
лицо,
нигер.
La
solitude
au
sommet,
je
vis
ça,
niggiz
Одиночество
на
вершине,
я
живу
этим,
нигер.
Branche
tes
enceintes
Включай
свои
колонки.
Et
pull
up
И
подтягивайся.
Tu
vas
m'dire:
"Lefa,
tape
m'en
cinq
Ты
скажешь
мне:
"Лефа,
дай
пять.
T'as
fait
l'boulot"
Ты
сделал
дело".
Wesh
les
mecs,
arrêtez
d'faire
tous
les
mêmes
flows
Эй,
ребята,
прекратите
все
делать
одинаковые
флоу.
Sérieusement,
ça
commencer
à
m'les
casser
Серьезно,
это
начинает
меня
доставать.
Vous
croyez
vraiment
qu'on
l'a
pas
tous
écouté
Вы
действительно
думаете,
что
мы
все
это
не
слушали?
C'putain
d'son
"Versace,
Versace"?
Этот
чертов
трек
"Versace,
Versace"?
On
m'appelle
"Le
Masterchef"
Меня
называют
"Шеф-поваром".
Ferme
ta
gueule
et
déguste
Заткнись
и
наслаждайся.
Laisse
d'la
place
pour
le
dessert
Оставь
место
для
десерта.
Laisse
d'la
place
pour
le
dessert
Оставь
место
для
десерта.
Laisse
d'la
place
pour
le
dessert
Оставь
место
для
десерта.
Laisse
d'la
place
pour
le
dessert
Оставь
место
для
десерта.
J'répète:
laisse
d'la
place
pour
le
dessert
Повторяю:
оставь
место
для
десерта.
Laisse
d'la
place
pour
le
dessert
Оставь
место
для
десерта.
Laisse
d'la
place
pour
le
dessert
Оставь
место
для
десерта.
Laisse
d'la
place
pour
le
dessert
Оставь
место
для
десерта.
J'répète:
laisse
d'la
place
pour
le
dessert
Повторяю:
оставь
место
для
десерта.
J'l'ai
déjà
dit,
akhi,
je
n'sors
plus
sans
l'odo
Я
уже
говорил,
братан,
я
больше
не
выхожу
без
запаха.
La
jalousie
et
l'œil:
deux
tueurs
en
moto
Зависть
и
дурной
глаз:
два
убийцы
на
мотоцикле.
Le
talent
peut
aussi
attirer
des
ennuis
Талант
тоже
может
привлечь
неприятности.
Mais
je
n'marche
jamais
sans
lui
Но
я
никогда
не
хожу
без
него.
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
sans
mon
talent
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
без
моего
таланта.
Inné,
inné,
inné,
inné,
inné,
inné
est
mon
talent
Врожденный,
врожденный,
врожденный,
врожденный,
врожденный,
врожденный
мой
талант.
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
sans
mon
talent
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
без
моего
таланта.
Misez,
misez,
misez
sur
l'étalon
Ставьте,
ставьте,
ставьте
на
жеребца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Fall, Jonathan Ntsimi Menyie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.