Текст и перевод песни Lefa - Montana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
que
tu
veux
le
Panamera
I
know
you
want
the
Panamera
La
vie
de
Tony
Montana
(Tony)
The
life
of
Tony
Montana
(Tony)
Toute
la
journée
dans
le
canapé
All
day
long
on
the
couch
Sur
le
terrain,
tu
vends
du
grammage
Out
there,
you're
slingin'
weight
Attention,
petit,
fais
pas
n′imp
Be
careful,
girl,
don't
mess
around
Tu
n'es
jamais
sorti
de
Paname
You've
never
left
Paris
Certains
ne
te
voient
pas
comme
un
homme
Some
don't
see
you
as
a
woman
Cris
de
singe,
lancers
de
bananes
Monkey
cries,
banana
throws
Je
sais
que
tu
veux
le
Panamera
I
know
you
want
the
Panamera
La
vie
de
Tony
Montana
(Tony
Montana)
The
life
of
Tony
Montana
(Tony
Montana)
Toute
la
journée
dans
le
canapé
All
day
long
on
the
couch
Sur
le
terrain,
tu
vends
du
grammage
Out
there,
you're
slingin'
weight
Attention,
petit,
fais
pas
n′imp
Be
careful,
girl,
don't
mess
around
Tu
n'es
jamais
sorti
de
Paname
You've
never
left
Paris
Certains
ne
te
voient
pas
comme
un
homme
Some
don't
see
you
as
a
woman
Cris
de
singe,
lancers
de
bananes
Monkey
cries,
banana
throws
Shit
dans
la
pocket,
la
recette
dans
la
chausette
(money)
Cash
in
your
pocket,
stash
in
your
sock
(money)
Chiffre,
argent
facile
sans
être
passé
par
H.E.C
Numbers,
easy
money
without
a
fancy
degree
T'as
très
peu
de
potes,
c′est
plus
sûr
en
cas
d′enquête
(ah
ouais)
You
got
very
few
friends,
it's
safer
in
case
of
investigation
(oh
yeah)
Tu
n'as
jamais
été
menotté
sur
la
banquette
(arrière)
You've
never
been
cuffed
on
the
backseat
(of
a
cop
car)
Allez,
sur
un
coup
de
tête,
tu
mettrais
les
voiles
à
Phuket
On
a
whim,
you'd
sail
away
to
Phuket
Mais
tu
n′es
pas
encore
à
ton
compte,
un
jour
peut-être
But
you're
not
on
your
own
yet,
maybe
someday
Contrôle
en
vue,
jette
les
affaires
dans
la
poubelle
Cop
check
in
sight,
toss
the
goods
in
the
bin
Contrôle
terminé,
c'est
reparti
de
plus
belle
Check's
over,
back
to
the
grind
again
Je
sais
que
tu
veux
le
Panamera
I
know
you
want
the
Panamera
La
vie
de
Tony
Montana
(Tony)
The
life
of
Tony
Montana
(Tony)
Toute
la
journée
dans
le
canapé
All
day
long
on
the
couch
Sur
le
terrain,
tu
vends
du
grammage
Out
there,
you're
slingin'
weight
Attention,
petit,
fais
pas
n′imp
Be
careful,
girl,
don't
mess
around
Tu
n'es
jamais
sorti
de
Paname
You've
never
left
Paris
Certains
ne
te
voient
pas
comme
un
homme
Some
don't
see
you
as
a
woman
Cris
de
singe,
lancers
de
bananes
Monkey
cries,
banana
throws
Je
sais
que
tu
veux
le
Panamera
I
know
you
want
the
Panamera
La
vie
de
Tony
Montana
(Tony
Montana)
The
life
of
Tony
Montana
(Tony
Montana)
Toute
la
journée
dans
le
canapé
All
day
long
on
the
couch
Sur
le
terrain,
tu
vends
du
grammage
Out
there,
you're
slingin'
weight
Attention,
petit,
fais
pas
n′imp
Be
careful,
girl,
don't
mess
around
Tu
n'es
jamais
sorti
de
Paname
You've
never
left
Paris
Certains
ne
te
voient
pas
comme
un
homme
Some
don't
see
you
as
a
woman
Cris
de
singe,
lancers
de
bananes
Monkey
cries,
banana
throws
Tous
les
jours
de
la
semaine,
t'es
sur
le
terrain
dès
midi
Every
day
of
the
week,
you're
out
there
by
noon
Tu
prends
ton
taf
très
au
sérieux
You
take
your
job
seriously
Les
keufs
te
prennent
en
tof′,
belek
Cops
are
snapping
your
pic,
watch
out
Ils
viendront
bientôt
chez
tes
rent-p
enfoncer
la
serrure
They'll
soon
be
at
your
folks'
place
breaking
the
lock
Rongé
par
la
paranoïa,
t′as
plus
de
vie
Eaten
by
paranoia,
you
have
no
life
left
Tu
t'interdis
la
moindre
marge
d′erreur
You
forbid
yourself
the
slightest
margin
of
error
Tu
fais
confiance
à
personne
You
trust
no
one
Plutôt
que
d'avoir
des
yeux
dans
le
dos,
tu
préfères
marcher
derrière
Instead
of
eyes
in
the
back
of
your
head,
you
prefer
walking
behind
Petite
gue-guerre
pour
un
secteur,
c′est
le
risque
et
tu
l'acceptes
A
little
turf
war,
it's
the
risk
and
you
accept
it
Dans
le
milieu,
ta
vie
n′a
même
pas
la
valeur
de
celle
d'un
insecte
In
this
game,
your
life
ain't
worth
more
than
a
bug's
Il
est
juste
à
côté
le
cimetière
The
cemetery
is
right
next
door
Tes
ennemis
s'arrêteraient
pour
y
sser-p
Your
enemies
would
stop
to
take
a
leak
there
C′est
la
madre
qui
pleurerait
toutes
les
larmes
de
son
corps
It's
your
mama
who'd
cry
all
the
tears
in
her
body
Si
ton
cadavre
y
pourrissait
If
your
corpse
rotted
there
Je
sais
que
tu
veux
le
Panamera
I
know
you
want
the
Panamera
La
vie
de
Tony
Montana
(Tony)
The
life
of
Tony
Montana
(Tony)
Toute
la
journée
dans
le
canapé
All
day
long
on
the
couch
Sur
le
terrain,
tu
vends
du
grammage
Out
there,
you're
slingin'
weight
Attention,
petit,
fais
pas
n′imp
Be
careful,
girl,
don't
mess
around
Tu
n'es
jamais
sorti
de
Paname
You've
never
left
Paris
Certains
ne
te
voient
pas
comme
un
homme
Some
don't
see
you
as
a
woman
Cris
de
singe,
lancers
de
bananes
Monkey
cries,
banana
throws
Je
sais
que
tu
veux
le
Panamera
I
know
you
want
the
Panamera
La
vie
de
Tony
Montana
(Tony
Montana)
The
life
of
Tony
Montana
(Tony
Montana)
Toute
la
journée
dans
le
canapé
All
day
long
on
the
couch
Sur
le
terrain,
tu
vends
du
grammage
Out
there,
you're
slingin'
weight
Attention,
petit,
fais
pas
n′imp
Be
careful,
girl,
don't
mess
around
Tu
n'es
jamais
sorti
de
Paname
You've
never
left
Paris
Certains
ne
te
voient
pas
comme
un
homme
Some
don't
see
you
as
a
woman
Cris
de
singe,
lancers
de
bananes
Monkey
cries,
banana
throws
Je
sais
que
tu
veux
le
Panamera
I
know
you
want
the
Panamera
La
vie
de
Tony
Montana
The
life
of
Tony
Montana
Toute
la
journée
dans
le
canapé
All
day
long
on
the
couch
Sur
le
terrain,
tu
vends
du
grammage
Out
there,
you're
slingin'
weight
Attention,
petit,
fais
pas
n′imp
Be
careful,
girl,
don't
mess
around
Tu
n'es
jamais
sorti
de
Paname
You've
never
left
Paris
Certains
ne
te
voient
pas
comme
un
homme
Some
don't
see
you
as
a
woman
Cris
de
singe,
lancers
de
bananes
Monkey
cries,
banana
throws
Lancers
de
bananes
Banana
throws
Lancers
de
bananes
Banana
throws
Lancers
de
bananes
Banana
throws
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jonathan "joatouch" ntsimi menyie, mkl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.