Текст и перевод песни Lefa - Penalty
Abandonner,
non,
j'peux
pas
abandonner,
non
Give
up,
no,
I
can't
give
up,
no
J'ai
encore
à
donner,
ouais,
j'suis
pas
encore
ramolli
(j'suis
pas
encore
ramolli)
I
still
have
more
to
give,
yeah,
I'm
not
softened
up
yet
(not
softened
up
yet)
Y
a
quoi
de
new?
Ouais
(new),
y
a
quoi
dans
l'menu?
Ouais
What's
new?
Yeah
(new),
what's
on
the
menu?
Yeah
J'ai
encore
une
faim
de
loup
alors
qu'ils
disaient
fin
de
nous
(alors)
I'm
still
hungry
like
a
wolf
even
though
they
said
it
was
the
end
of
us
(then)
Mon
gang
est
solide,
j'aurais
rien
fait
solo
My
gang
is
solid,
I
wouldn't
have
done
anything
solo
J'sors
d'la
salle
du
temps,
ouais,
j'vois
tout
leurs
mouv'
en
slow-mo'
I'm
coming
out
of
the
hyperbolic
time
chamber,
yeah,
I
see
all
their
moves
in
slow-mo'
J'ai
voulu
qu'on
s'en
sorte
(ok)
sans
faire
de
concession
(ok)
I
wanted
us
to
get
out
of
it
(ok)
without
making
any
concessions
(ok)
J'ai
su
faire
l'nécessaire
(ok),
j'ai
fait
des
grosses
cessions
(ok,
ouais)
I
knew
how
to
do
what
was
necessary
(ok),
I
made
some
big
sales
(ok,
yeah)
J'ai
record
jusqu'au
matin,
objectif
bientôt
atteint
I'm
recording
until
the
morning,
goal
almost
reached
Prendre
des
lourds
sans
faire
la
tain-p'
(yеah,
yeah,
yeah)
Taking
heavy
stuff
without
snitching
(yeah,
yeah,
yeah)
J'leur
ai
pas
mis
d'flingue
sur
la
tempe,
j'leur
ai
pas
demandé
d'm'attendre
I
didn't
put
a
gun
to
their
heads,
I
didn't
ask
them
to
wait
for
me
Ils
seront
pas
là
sur
ma
tombe
(ah
ouais,
ouais)
They
won't
be
there
at
my
grave
(oh
yeah,
yeah)
J'ai
mes
codes,
j'ai
mes
vérités
(ah
ouais,
ouais)
I
have
my
codes,
I
have
my
truths
(oh
yeah,
yeah)
J'pense
avoir
fait
le
job,
l'or
est
mérité
(ah
ouais,
ouais)
I
think
I
did
the
job,
the
gold
is
deserved
(oh
yeah,
yeah)
J'ai
pas
fait
demi-tour,
jamais
d'la
vie
(ah
ouais,
ouais)
I
didn't
turn
back,
never
in
my
life
(oh
yeah,
yeah)
Pourtant,
j'en
ai
pris
des
coups,
des
penaltys
(ah
ouais,
ouais)
Yet,
I
took
some
hits,
some
penalties
(oh
yeah,
yeah)
J'ai
mes
codes,
j'ai
mes
vérités
(ah
ouais,
ouais)
I
have
my
codes,
I
have
my
truths
(oh
yeah,
yeah)
J'pense
avoir
fait
le
job,
l'or
est
mérité
(ah
ouais,
ouais)
I
think
I
did
the
job,
the
gold
is
deserved
(oh
yeah,
yeah)
J'ai
pas
fait
demi-tour,
jamais
d'la
vie
(ah
ouais,
ouais)
I
didn't
turn
back,
never
in
my
life
(oh
yeah,
yeah)
Pourtant,
j'en
ai
pris
des
coups,
des
penaltys
Yet,
I
took
some
hits,
some
penalties
T'as
attendu
qu'ça
marche
pour
m'dire
"j'suis
là
depuis
l'commencement"
You
waited
for
it
to
work
to
tell
me
"I've
been
here
since
the
beginning"
Encore
un
d'ces
mensonges
pour
m'entendre
dire
"merci"
Another
one
of
those
lies
to
hear
me
say
"thank
you"
T'as
fait
ta
life
comme
si
on
s'connaissait
pas
You
lived
your
life
as
if
we
didn't
know
each
other
Puis
t'es
venu
m'relancer
pour
demander
du
merch'
Then
you
came
back
to
me
to
ask
for
merch'
Tous
des
thos-my,
ça
m'fatigue,
viendront
m'coller
au
prochain
tube
All
those
Thomas',
it
tires
me
out,
they'll
come
stick
to
me
at
the
next
hit
Moi,
j'vais
gueuler
si
j'reste
statique,
j'ai
besoin
d'décoller,
être
actif
Me,
I'm
gonna
yell
if
I
stay
static,
I
need
to
take
off,
be
active
Comme
jeune
diplômé,
j'ai
un
statut,
j'veux
pas
l'paumer,
si
on
s'bat,
tu
As
a
young
graduate,
I
have
a
status,
I
don't
want
to
lose
it,
if
we
fight,
you'll
Tomberas
l'premier,
si
on
s'bat,
tu
tomberas
l'premier,
ouais
Fall
first,
if
we
fight,
you'll
fall
first,
yeah
J'ai
record
jusqu'au
matin,
objectif
bientôt
atteint
I'm
recording
until
the
morning,
goal
almost
reached
Prendre
des
lourds
sans
faire
la
tain-p'
(yeah,
yeah,
yeah)
Taking
heavy
stuff
without
snitching
(yeah,
yeah,
yeah)
J'leur
ai
pas
mis
d'flingue
sur
la
tempe,
j'leur
ai
pas
demandé
d'm'attendre
I
didn't
put
a
gun
to
their
heads,
I
didn't
ask
them
to
wait
for
me
Ils
seront
pas
là
sur
ma
tombe
(ah
ouais,
ouais)
They
won't
be
there
at
my
grave
(oh
yeah,
yeah)
J'ai
mes
codes,
j'ai
mes
vérités
(ah
ouais,
ouais)
I
have
my
codes,
I
have
my
truths
(oh
yeah,
yeah)
J'pense
avoir
fait
le
job,
l'or
est
mérité
(ah
ouais,
ouais)
I
think
I
did
the
job,
the
gold
is
deserved
(oh
yeah,
yeah)
J'ai
pas
fait
demi-tour,
jamais
d'la
vie
(ah
ouais,
ouais)
I
didn't
turn
back,
never
in
my
life
(oh
yeah,
yeah)
Pourtant,
j'en
ai
pris
des
coups,
des
penaltys
(ah
ouais,
ouais)
Yet,
I
took
some
hits,
some
penalties
(oh
yeah,
yeah)
J'ai
mes
codes,
j'ai
mes
vérités
(ah
ouais,
ouais)
I
have
my
codes,
I
have
my
truths
(oh
yeah,
yeah)
J'pense
avoir
fait
le
job,
l'or
est
mérité
(ah
ouais,
ouais)
I
think
I
did
the
job,
the
gold
is
deserved
(oh
yeah,
yeah)
J'ai
pas
fait
demi-tour,
jamais
d'la
vie
(ah
ouais,
ouais)
I
didn't
turn
back,
never
in
my
life
(oh
yeah,
yeah)
Pourtant,
j'en
ai
pris
des
coups,
des
penaltys
Yet,
I
took
some
hits,
some
penalties
Ah
ouais,
ouais
Oh
yeah,
yeah
Ah
ouais,
ouais
Oh
yeah,
yeah
Ah
ouais,
ouais
Oh
yeah,
yeah
Ah
ouais,
ouais
Oh
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.