Lefa - Penalty - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lefa - Penalty




Penalty
Penalty
Abandonner, non, j'peux pas abandonner, non
Give up, no, I can't give up, no
J'ai encore à donner, ouais, j'suis pas encore ramolli (j'suis pas encore ramolli)
I still have more to give, yeah, I'm not softened up yet (not softened up yet)
Y a quoi de new? Ouais (new), y a quoi dans l'menu? Ouais
What's new? Yeah (new), what's on the menu? Yeah
J'ai encore une faim de loup alors qu'ils disaient fin de nous (alors)
I'm still hungry like a wolf even though they said it was the end of us (then)
Mon gang est solide, j'aurais rien fait solo
My gang is solid, I wouldn't have done anything solo
J'sors d'la salle du temps, ouais, j'vois tout leurs mouv' en slow-mo'
I'm coming out of the hyperbolic time chamber, yeah, I see all their moves in slow-mo'
J'ai voulu qu'on s'en sorte (ok) sans faire de concession (ok)
I wanted us to get out of it (ok) without making any concessions (ok)
J'ai su faire l'nécessaire (ok), j'ai fait des grosses cessions (ok, ouais)
I knew how to do what was necessary (ok), I made some big sales (ok, yeah)
J'ai record jusqu'au matin, objectif bientôt atteint
I'm recording until the morning, goal almost reached
Prendre des lourds sans faire la tain-p' (yеah, yeah, yeah)
Taking heavy stuff without snitching (yeah, yeah, yeah)
J'leur ai pas mis d'flingue sur la tempe, j'leur ai pas demandé d'm'attendre
I didn't put a gun to their heads, I didn't ask them to wait for me
Ils seront pas sur ma tombe (ah ouais, ouais)
They won't be there at my grave (oh yeah, yeah)
J'ai mes codes, j'ai mes vérités (ah ouais, ouais)
I have my codes, I have my truths (oh yeah, yeah)
J'pense avoir fait le job, l'or est mérité (ah ouais, ouais)
I think I did the job, the gold is deserved (oh yeah, yeah)
J'ai pas fait demi-tour, jamais d'la vie (ah ouais, ouais)
I didn't turn back, never in my life (oh yeah, yeah)
Pourtant, j'en ai pris des coups, des penaltys (ah ouais, ouais)
Yet, I took some hits, some penalties (oh yeah, yeah)
J'ai mes codes, j'ai mes vérités (ah ouais, ouais)
I have my codes, I have my truths (oh yeah, yeah)
J'pense avoir fait le job, l'or est mérité (ah ouais, ouais)
I think I did the job, the gold is deserved (oh yeah, yeah)
J'ai pas fait demi-tour, jamais d'la vie (ah ouais, ouais)
I didn't turn back, never in my life (oh yeah, yeah)
Pourtant, j'en ai pris des coups, des penaltys
Yet, I took some hits, some penalties
T'as attendu qu'ça marche pour m'dire "j'suis depuis l'commencement"
You waited for it to work to tell me "I've been here since the beginning"
Encore un d'ces mensonges pour m'entendre dire "merci"
Another one of those lies to hear me say "thank you"
T'as fait ta life comme si on s'connaissait pas
You lived your life as if we didn't know each other
Puis t'es venu m'relancer pour demander du merch'
Then you came back to me to ask for merch'
Tous des thos-my, ça m'fatigue, viendront m'coller au prochain tube
All those Thomas', it tires me out, they'll come stick to me at the next hit
Moi, j'vais gueuler si j'reste statique, j'ai besoin d'décoller, être actif
Me, I'm gonna yell if I stay static, I need to take off, be active
Comme jeune diplômé, j'ai un statut, j'veux pas l'paumer, si on s'bat, tu
As a young graduate, I have a status, I don't want to lose it, if we fight, you'll
Tomberas l'premier, si on s'bat, tu tomberas l'premier, ouais
Fall first, if we fight, you'll fall first, yeah
J'ai record jusqu'au matin, objectif bientôt atteint
I'm recording until the morning, goal almost reached
Prendre des lourds sans faire la tain-p' (yeah, yeah, yeah)
Taking heavy stuff without snitching (yeah, yeah, yeah)
J'leur ai pas mis d'flingue sur la tempe, j'leur ai pas demandé d'm'attendre
I didn't put a gun to their heads, I didn't ask them to wait for me
Ils seront pas sur ma tombe (ah ouais, ouais)
They won't be there at my grave (oh yeah, yeah)
J'ai mes codes, j'ai mes vérités (ah ouais, ouais)
I have my codes, I have my truths (oh yeah, yeah)
J'pense avoir fait le job, l'or est mérité (ah ouais, ouais)
I think I did the job, the gold is deserved (oh yeah, yeah)
J'ai pas fait demi-tour, jamais d'la vie (ah ouais, ouais)
I didn't turn back, never in my life (oh yeah, yeah)
Pourtant, j'en ai pris des coups, des penaltys (ah ouais, ouais)
Yet, I took some hits, some penalties (oh yeah, yeah)
J'ai mes codes, j'ai mes vérités (ah ouais, ouais)
I have my codes, I have my truths (oh yeah, yeah)
J'pense avoir fait le job, l'or est mérité (ah ouais, ouais)
I think I did the job, the gold is deserved (oh yeah, yeah)
J'ai pas fait demi-tour, jamais d'la vie (ah ouais, ouais)
I didn't turn back, never in my life (oh yeah, yeah)
Pourtant, j'en ai pris des coups, des penaltys
Yet, I took some hits, some penalties
Ah ouais, ouais
Oh yeah, yeah
Ah ouais, ouais
Oh yeah, yeah
Ah ouais, ouais
Oh yeah, yeah
Ah ouais, ouais
Oh yeah, yeah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.