Lefa - Plus l'time - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lefa - Plus l'time




Plus l'time
No More Time
Négro, grouille-toi, j'suis pressé, un tout p'tit peu stressé
Bro, hurry up, I'm in a hurry, a little bit stressed
Si j'distribue des fessées, va y avoir des blessés
If I start handing out beatdowns, there are gonna be casualties
Mais tranquille, j'vais vous laisser, j'vous l'ai dit, j'suis pressé
But chill, I'll leave you be, I told ya, I'm in a hurry
Et puis j'ai pas du tout envie d'foutre les mains dans les WC
And I don't feel like sticking my hands in the toilet at all
Paraît qu'j'ai des sosies, c'est l'dernier d'mes soucis
Seems like I've got some look-alikes, that's the least of my worries
Et, même si, moi, j'ai pas l'intention d'rester, mes sons si
And, even if I, myself, don't intend to stay, my songs will
Ceci n'est pas un morceau
This ain't just a track
Mais, pour le game, le début d'une mort sombre
But, for the game, the beginning of a dark death
J'annonce les conditions climatiques, il va faire gris
I'm announcing the weather forecast, it's gonna be gray
Sur la Cité des Lumières, négro, j'suis d'mauvaise humeur
Over the City of Lights, bro, I'm in a bad mood
Et y'en a qui ont déjà pissé dans leur slip, c'est la rumeur
And some already pissed their pants, that's the rumor
Les mecs ont des remontées mais, plus acides que ça, tu meurs
Dudes got comebacks but, more acidic than this, you die
Allez go, venez faire un stage à l'école des points vitaux
Come on, come do an internship at the school of vital points
Pour être dans l'building, faudrait avoir le code, bande de mythos
To be in the building, you'd have to have the code, bunch of mythomaniacs
C'est bien beau d'tourner des clips sur des yachts ou en hélico
It's all good shooting videos on yachts or in a helicopter
Ça, c'est l'image, mais vos 'ons ont toujours besoin de soins médicaux, bande de cons
That's the image, but your songs always need medical attention, you bunch of fools
Abandonnez, va y avoir des fractures
Give up, there are gonna be fractures
Négro, la facture va être salée
Bro, the bill is gonna be hefty
J'vous ai donné rendez-vous au sommet
I gave you a meeting at the summit
Mais vous n'êtes pas venus, j'vous ai attendus des années
But you didn't come, I waited for you for years
Ouh, maintenant, j'ai plus l'time, plus l'time (Non, non)
Ooh, now, I ain't got the time, no more time (No, no)
Plus l'time, plus l'time (J'ai plus l'time)
No more time, no more time (I ain't got the time)
Plus l'time, plus l'time (Non, non)
No more time, no more time (No, no)
Plus l'time, plus l'time, plus l'time
No more time, no more time, no more time
Euh, pour tout vous dire, j'le fais ni pour les fans, ni pour le fun
Uh, to tell you the truth, I'm doing this neither for the fans, nor for the fun
J'le fais juste pour voir leurs CDs voler par la fenêtre
I'm just doing it to see their CDs fly out the window
C'est comme ça dans l'milieu d'la 'zique, y'a pas d'sentiment
That's how it is in the music biz, there ain't no feelings
Si on t'demande de signer l'contrat avec ton sang, dis nan
If they ask you to sign the contract with your blood, say no
Shyne à la prod, Fall au mic, ça donne un truc électrique
Shyne on the prod, Fall on the mic, gives an electric thing
Tu sais, l'genre de truc qui t'attrape par les chhht et les tripes
You know, the kind of thing that grabs you by the balls and guts
J'vais pas m'attarder dans l'rap, j'suis garé en double-file
I'm not gonna linger in rap, I'm double-parked
J'ai déjà tout vu mais, t'inquiète, j'raconterai pas la fin du film
I've already seen everything but, don't worry, I won't tell the end of the movie
Allez go, négro, va chercher la gov, on se barre
Come on, bro, go get the gov, we're hitting the bar
On met les voiles, j'en ai marre, on attend quoi pour démarrer?
We're setting sail, I'm fed up, what are we waiting for to start?
Prends l'périph, boule' Maréchaux, t'inquiète, t'es dans ma région
Take the ring road, Maréchaux ball, don't worry, you're in my area
Surtout n'calcule pas les gendarmes, fonce, le moteur est chaud
Above all, don't mind the cops, go for it, the engine's hot
Baisse la vitre, j'ai besoin d'respirer, j'suis sur les nerfs
Roll down the window, I need to breathe, I'm on edge
Si j'étais vulgaire, gros, j'insulterais des mères
If I were vulgar, dude, I'd be cursing out mothers
J'ai dit: "Baisse la vitre, j'ai besoin d'respirer, j'suis sur les nerfs
I said: "Roll down the window, I need to breathe, I'm on edge
Si j'étais vulgaire, gros, j'insulterais des mères", bande de cons
If I were vulgar, dude, I'd be cursing out mothers", bunch of fools
Abandonnez, va y avoir des fractures
Give up, there are gonna be fractures
Négro, la facture va être salée
Bro, the bill is gonna be hefty
J'vous ai donné rendez-vous au sommet
I gave you a meeting at the summit
Mais vous n'êtes pas venus, j'vous ai attendus des années
But you didn't come, I waited for you for years
Ouh, maintenant, j'ai plus l'time, plus l'time (Non, non)
Ooh, now, I ain't got the time, no more time (No, no)
Plus l'time, plus l'time (J'ai plus l'time)
No more time, no more time (I ain't got the time)
Plus l'time, plus l'time (Non, non)
No more time, no more time (No, no)
Plus l'time, plus l'time, plus l'time
No more time, no more time, no more time
Abandonnez, va y avoir des fractures
Give up, there are gonna be fractures
Négro, la facture va être salée
Bro, the bill is gonna be hefty
J'vous ai donné rendez-vous au sommet
I gave you a meeting at the summit
Mais vous n'êtes pas venus, j'vous ai attendus des années
But you didn't come, I waited for you for years





Авторы: Karim Fall, Chahine Chibane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.