Текст и перевод песни Lefa - Solitude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce
que
j′pense
à
voix
haute
ou
j'suis
juste
en
train
d′parler
seul
Do
I
think
out
loud,
or
am
I
just
talking
to
myself
Des
journées
entières
au
pieu,
j'déprime
ou
j'suis
paresseux
Entire
days
in
bed,
I'm
depressed,
or
I'm
just
lazy
Si
tu
ressens
pas
mon
absence,
c′est
qu′j'manque
de
charisme
If
you
don't
feel
my
absence,
it's
because
I
lack
charisma
Il
paraît
qu′l'argent
en
donne,
merde,
j′suis
toujours
pas
riche
It
seems
money
gives
you
some,
damn,
I'm
still
not
rich
Solitude,
à
défaut
d'avoir
perdu
quelques
têtes
Solitude,
for
lack
of
having
lost
a
few
heads
J′ai
gratté
quelques
textes
et
puis
j'les
ai
détestés
I
scratched
a
few
texts,
and
then
I
hated
them
Le
pire,
c'est
d′se
sentir
seul,
même
accompagné
The
worst
thing
is
to
feel
alone,
even
when
accompanied
On
a
tous
besoin
d′quelqu'un
pour
se
parler,
pour
s′comparer
We
all
need
someone
to
talk
to,
to
compare
ourselves
to
Suffit
d'être
un
peu
barré,
suffit
de
n′pas
être
pareil
Just
be
a
little
crazy,
just
not
be
the
same
Pour
s'isoler,
se
dire
qu′on
pilote
pas
l'même
appareil
To
isolate
yourself,
to
tell
yourself
that
you're
not
flying
the
same
plane
Solitude
(solitude),
va
t'faire
enculer
Solitude
(solitude),
go
fuck
yourself
Solitude
(solitude),
tu
m′as
rendu
rancunier
Solitude
(solitude),
you
made
me
resentful
Solitude,
serais-tu
ma
pire
ennemie
Solitude,
are
you
my
worst
enemy
Paraît
qu′t'es
l′enfer
des
dépressifs
et
l'paradis
des
pensifs
It
seems
you're
hell
for
the
depressed
and
heaven
for
the
thoughtful
Solitude,
solitude
Solitude,
solitude
Expérience
de
la
vie
comme
seule
étude
(comme
seule
étude)
Life
experience
as
the
only
study
(as
the
only
study)
Solitude,
quel
genre
de
boussole
es-tu
Solitude,
what
kind
of
compass
are
you
(Quel
genre
de
boussole
es-tu)
(What
kind
of
compass
are
you)
J′suis
sûr
qu'être
seul
au
sommet
tue,
ouais
I'm
sure
being
alone
at
the
top
kills,
yeah
J′suis
sûr
qu'être
seul
au
sommet
tue
(au
sommet
tue)
I'm
sure
being
alone
at
the
top
kills
(at
the
top
kills)
Solitude,
solitude
Solitude,
solitude
J'veux
pas
dire
"Je
l′ai
fait",
mais
"On
l′a
fait",
ouais
I
don't
want
to
say
"I
did
it",
but
"We
did
it",
yeah
J'veux
pas
crever
solo
pour
la
fame,
nan
I
don't
want
to
die
solo
for
fame,
no
J′veux
pas
crever
solo
sur
la
scène,
nan
I
don't
want
to
die
solo
on
stage,
no
Solitude,
solitude
Solitude,
solitude
J'veux
pas
dire
"Je
l′ai
fait",
mais
"On
l'a
fait",
ouais
I
don't
want
to
say
"I
did
it",
but
"We
did
it",
yeah
J′veux
pas
crever
solo
pour
la
fame,
nan
I
don't
want
to
die
solo
for
fame,
no
J'veux
pas
crever
solo
sur
la
scène,
nan
I
don't
want
to
die
solo
on
stage,
no
Solitude,
solitude,
yeah
Solitude,
solitude,
yeah
Y
a
plus
personne
dans
la
salle
(nan)
There's
no
one
left
in
the
room
(no)
Et
j'ai
du
mal
à
redescendre
(hein)
And
I'm
having
trouble
coming
down
(huh)
Nan,
j′veux
pas
quitter
la
scène
(nan)
No,
I
don't
want
to
leave
the
stage
(no)
Moi,
j′veux
pas
m'retrouver
seul
(nan)
I
don't
want
to
be
alone
(no)
Tout
ça
continuera
sans
moi
(ouais)
It
will
all
go
on
without
me
(yeah)
Quand
j′serai
devenu
des
cendres
(ouais)
When
I'm
ashes
(yeah)
On
m'l′a
déjà
répété
cent
fois,
personne
n'est
irremplaçable
(nan)
I've
been
told
a
hundred
times,
no
one
is
irreplaceable
(no)
La
solitude
en
est
témoin,
j′ai
sombré
dans
des
idées
noires
(hein)
Solitude
is
a
witness,
I've
been
sinking
into
dark
thoughts
(huh)
La
vérité,
ça
fait
des
mois,
et
j'ai
du
mal
à
dire
"Aidez-moi"
The
truth
is,
it's
been
months,
and
I'm
having
trouble
saying
"Help
me"
J'ai
du
mal
à
dire
"Aidez-moi",
m′en
voulez
pas
si
j′étais
loin
I'm
having
trouble
saying
"Help
me",
don't
blame
me
if
I
was
far
away
J'veux
pas
dire
"Je
l′ai
fait",
mais
"On
l'a
fait",
ouais
I
don't
want
to
say
"I
did
it",
but
"We
did
it",
yeah
J′veux
pas
crever
solo
pour
la
fame,
nan
I
don't
want
to
die
solo
for
fame,
no
J'veux
pas
crever
solo
sur
la
scène,
nan
I
don't
want
to
die
solo
on
stage,
no
Solitude,
solitude
Solitude,
solitude
J′veux
pas
dire
"Je
l'ai
fait",
mais
"On
l'a
fait",
ouais
I
don't
want
to
say
"I
did
it",
but
"We
did
it",
yeah
J′veux
pas
crever
solo
pour
la
fame,
nan
I
don't
want
to
die
solo
for
fame,
no
J′veux
pas
crever
solo
sur
la
scène,
nan
I
don't
want
to
die
solo
on
stage,
no
Solitude,
solitude,
yeah
Solitude,
solitude,
yeah
Solitude,
solitude
Solitude,
solitude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lefa, Mkl
Альбом
FAMOUS
дата релиза
10-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.