Lefa - Solitude - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lefa - Solitude




Solitude
Одиночество
Est-ce que j′pense à voix haute ou j'suis juste en train d′parler seul
Думаю ли я вслух или просто говорю сам с собой?
Des journées entières au pieu, j'déprime ou j'suis paresseux
Целые дни в постели, я в депрессии или просто ленюсь?
Si tu ressens pas mon absence, c′est qu′j'manque de charisme
Если ты не чувствуешь моего отсутствия, значит, мне не хватает харизмы.
Il paraît qu′l'argent en donne, merde, j′suis toujours pas riche
Говорят, деньги её дают, чёрт, я всё ещё не богат.
Solitude, à défaut d'avoir perdu quelques têtes
Одиночество, вместо того, чтобы потерять пару голов,
J′ai gratté quelques textes et puis j'les ai détestés
Я нацарапал несколько текстов, а потом возненавидел их.
Le pire, c'est d′se sentir seul, même accompagné
Хуже всего чувствовать себя одиноким даже в компании.
On a tous besoin d′quelqu'un pour se parler, pour s′comparer
Нам всем нужен кто-то, чтобы поговорить, чтобы сравнить себя.
Suffit d'être un peu barré, suffit de n′pas être pareil
Достаточно быть немного странным, достаточно быть не таким, как все,
Pour s'isoler, se dire qu′on pilote pas l'même appareil
Чтобы изолироваться, сказать себе, что мы не пилотируем один и тот же самолёт.
Solitude (solitude), va t'faire enculer
Одиночество (одиночество), иди к чёрту.
Solitude (solitude), tu m′as rendu rancunier
Одиночество (одиночество), ты сделало меня злопамятным.
Solitude, serais-tu ma pire ennemie
Одиночество, ты мой злейший враг?
Paraît qu′t'es l′enfer des dépressifs et l'paradis des pensifs
Говорят, ты ад для депрессивных и рай для задумчивых.
Solitude, solitude
Одиночество, одиночество,
Expérience de la vie comme seule étude (comme seule étude)
Жизненный опыт как единственное обучение (как единственное обучение).
Solitude, quel genre de boussole es-tu
Одиночество, что ты за компас?
(Quel genre de boussole es-tu)
(Что ты за компас?)
J′suis sûr qu'être seul au sommet tue, ouais
Я уверен, что быть одному на вершине убивает, да.
J′suis sûr qu'être seul au sommet tue (au sommet tue)
Я уверен, что быть одному на вершине убивает (на вершине убивает).
Solitude, solitude
Одиночество, одиночество,
J'veux pas dire "Je l′ai fait", mais "On l′a fait", ouais
Я не хочу говорить сделал это", а "Мы сделали это", да.
J'veux pas crever solo pour la fame, nan
Я не хочу умирать в одиночестве ради славы, нет.
J′veux pas crever solo sur la scène, nan
Я не хочу умирать в одиночестве на сцене, нет.
Solitude, solitude
Одиночество, одиночество,
J'veux pas dire "Je l′ai fait", mais "On l'a fait", ouais
Я не хочу говорить сделал это", а "Мы сделали это", да.
J′veux pas crever solo pour la fame, nan
Я не хочу умирать в одиночестве ради славы, нет.
J'veux pas crever solo sur la scène, nan
Я не хочу умирать в одиночестве на сцене, нет.
Solitude, solitude, yeah
Одиночество, одиночество, да.
Y a plus personne dans la salle (nan)
В зале больше никого нет (нет).
Et j'ai du mal à redescendre (hein)
И мне трудно спуститься (а).
Nan, j′veux pas quitter la scène (nan)
Нет, я не хочу уходить со сцены (нет).
Moi, j′veux pas m'retrouver seul (nan)
Я не хочу остаться один (нет).
Tout ça continuera sans moi (ouais)
Всё это будет продолжаться без меня (да).
Quand j′serai devenu des cendres (ouais)
Когда я превращусь в пепел (да).
On m'l′a déjà répété cent fois, personne n'est irremplaçable (nan)
Мне уже сто раз говорили, что никто не незаменим (нет).
La solitude en est témoin, j′ai sombré dans des idées noires (hein)
Одиночество тому свидетель, я погряз в мрачных мыслях (а).
La vérité, ça fait des mois, et j'ai du mal à dire "Aidez-moi"
Правда в том, что уже много месяцев мне трудно сказать "Помогите мне".
J'ai du mal à dire "Aidez-moi", m′en voulez pas si j′étais loin
Мне трудно сказать "Помогите мне", не сердитесь на меня, если я был далеко.
(Solitude)
(Одиночество)
J'veux pas dire "Je l′ai fait", mais "On l'a fait", ouais
Я не хочу говорить сделал это", а "Мы сделали это", да.
J′veux pas crever solo pour la fame, nan
Я не хочу умирать в одиночестве ради славы, нет.
J'veux pas crever solo sur la scène, nan
Я не хочу умирать в одиночестве на сцене, нет.
Solitude, solitude
Одиночество, одиночество,
J′veux pas dire "Je l'ai fait", mais "On l'a fait", ouais
Я не хочу говорить сделал это", а "Мы сделали это", да.
J′veux pas crever solo pour la fame, nan
Я не хочу умирать в одиночестве ради славы, нет.
J′veux pas crever solo sur la scène, nan
Я не хочу умирать в одиночестве на сцене, нет.
Solitude, solitude, yeah
Одиночество, одиночество, да.
Solitude, solitude
Одиночество, одиночество





Авторы: Lefa, Mkl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.