Lefa - TMCP #1 - Fierté - перевод текста песни на английский

TMCP #1 - Fierté - Lefaперевод на английский




TMCP #1 - Fierté
TMCP #1 - Pride
Yeah, arrête de faire le mariole, tu vas prendre un chassé, nigga
Yeah, stop playing tough, you'll get knocked out, girl
T'as tout dans les 'scles-mu', rien dans la tête, comme Schwarzenegger
All muscle, no brains, just like Schwarzenegger
Reste paisible, les coups d'batte de baseball sont très précis
Stay calm, my baseball bat swings are very precise
Si tu m'cherches, j'suis dans la loge présidentielle, pauvre imbécile
If you're looking for me, I'm in the presidential suite, you fool
Qui se souvient d'La Terre du Milieu?
Who remembers Middle-earth?
Qui peut m'rappeler combien d'MC on a humilié?
Who can remind me how many MCs we humiliated?
J'ai pas changé, j'porte toujours pas d'montre à dix mille eu'
I haven't changed, I still don't wear a ten thousand euro watch
Mais j'garde toujours un temps d'avance en toute humilité
But I always stay one step ahead, in all humility
J'arrive au calme en solo, j'vois qu'le game a la tête sous l'eau
I arrive solo, calmly, I see the game is drowning
Ça m'a saoulé, marre de m'salir pour sauver leur salaire
It's got me fed up, tired of getting dirty to save their salaries
L'alarme s'est déclenchée mais, t'inquiète, c'était qu'une fausse alerte
The alarm went off, but don't worry, it was just a false alarm
C'est moi qui ai surchauffé l'rap, mes nerfs, j'vais insulter sa mère
I'm the one who overheated rap, my nerves, I'm gonna insult its mother
En face de leur ego surdimensionné, le mien passe pour un Pygmée
Compared to their oversized egos, mine looks like a pygmy
On n'est pas dans l'même délire, pas la peine d'essayer d'copiner
We're not on the same wavelength, no point in trying to be friends
Avec l'équipe, on a l'habitude de jouer, donc jeu combiné
With the team, we're used to playing, so it's a combined game
On leur fait mal au crâne: médecin, ordonnance, pharmacie, comprimés
We give them a headache: doctor, prescription, pharmacy, pills
Excusez-moi mais j'pense pas qu'à domicile on va s'incliner
Excuse me, but I don't think we're going to bow down at home
On va vous péter les os, j'vous prends tous rendez-vous chez l'kiné'
We're going to break your bones, I'll make appointments for all of you at the physio
J'vous conseille d'abandonner, à la longue, vous allez vous fatiguer
I advise you to give up, in the long run, you're going to get tired
Vous n'mangez à notre table que quand on invite des cons à dîner
You only eat at our table when we invite idiots to dinner
Regardez-moi bien, vous m'connaissez
Look at me closely, you know me
Donner la pa-patte: non, merci
Giving paw: no thanks
Pas du genre à m'laisser tenir en laisse
Not the type to be kept on a leash
Non, merci
No thanks
J'ai ma fierté, ma fierté, ma fierté, non, merci
I have my pride, my pride, my pride, no thanks
J'ai ma fierté, ma fierté, ma fierté, non, merci
I have my pride, my pride, my pride, no thanks
"Wow, tu leur fais du sale, Fall, arrête de faire ça
"Wow, you're doing them dirty, Fall, stop it
Au bord d'la dépression, les mecs vont s'mettre à bouffer du sable"
On the verge of depression, the guys are gonna start eating sand"
Oh, c'est n'importe quoi, oui, j'ai gâté le coin
Oh, that's nonsense, yeah, I messed up the place
Mais bon, les mecs font tous la même chose, fallait bien taper du poing
But hey, the guys all do the same thing, I had to punch
D't'façons, j'vais pas rester ici, dans quelques temps, j'redécolle
Anyway, I'm not staying here, in a while, I'm taking off again
J'veux pas qu'on parle trop d'moi, j'te jure, c'est trop dangereux, les com'
I don't want people talking about me too much, I swear, it's too dangerous, the comments
Tous tes principes, si t'es pas solide, le rap jeu les gomme
All your principles, if you're not solid, the rap game erases them
J'ai pris du recul, maintenant, j'm'en fous, mes disques d'or, j'te les donne
I took a step back, now I don't care, my gold records, I give them to you
Regardez-moi bien, vous m'connaissez
Look at me closely, you know me
Donner la pa-patte: non, merci
Giving paw: no thanks
Pas du genre à m'laisser tenir en laisse
Not the type to be kept on a leash
Non, merci
No thanks
J'ai ma fierté, ma fierté, ma fierté, non, merci
I have my pride, my pride, my pride, no thanks
J'ai ma fierté, ma fierté, ma fierté, non, merci
I have my pride, my pride, my pride, no thanks





Авторы: jonathan ntsimi menyie, lefa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.