Lefa - Têtu - перевод текста песни на немецкий

Têtu - Lefaперевод на немецкий




Têtu
Stur
Elle dit qu′j'suis sans cœur
Sie sagt, ich sei herzlos
Que j′l'aime pas pour c'qu′elle est mais pour son corps
Dass ich sie nicht für das liebe, was sie ist, sondern für ihren Körper
Que j′pourrais la quitter l'jour de son birthday (happy birthday)
Dass ich sie am Tag ihres Geburtstags verlassen könnte (happy birthday)
C′est vrai qu'j′pourrais la quitter
Es stimmt, ich könnte sie verlassen
L'jour de son birthday (c′est méchant)
Am Tag ihres Geburtstags (das ist gemein)
Yeah, yeah, yeah, yeah, mais pourquoi j'suis comme ça?
Yeah, yeah, yeah, yeah, aber warum bin ich so?
Pourquoi j'suis comme ça?
Warum bin ich so?
J′sais pas
Ich weiß nicht
Le cœur dur, le cœur d′un tueur
Hartes Herz, das Herz eines Mörders
Combien d'temps, j′peux la retenir?
Wie lange kann ich sie halten?
J'sais pas
Ich weiß nicht
Pourquoi ça m′touche pas quand t'es triste ou quand tu pleures?
Warum berührt es mich nicht, wenn du traurig bist oder wenn du weinst?
J′comprends mais j'ressens rien comme si j'étais un computer
Ich verstehe, aber ich fühle nichts, als ob ich ein Computer wäre
C′est triste, en vrai, c′est tristе pour moi
Es ist traurig, ehrlich gesagt, es ist traurig für mich
C'est quoi l′délire?
Was soll das?
J'ressеns R
Ich fühle Nichts
Faut qu′tu pries pour moi, yeah, yeah
Du musst für mich beten, yeah, yeah
J'ai jamais cherché à t′cacher qui
Ich habe nie versucht, dir zu verbergen, wer
J'suis, jamais j'jouais d′double jeu avec toi
ich bin, ich habe nie ein doppeltes Spiel mit dir gespielt
Dans l′love, tu faisais jamais d'chichi (dans l′love)
In der Liebe hast du nie Zicken gemacht (in der Liebe)
(Elle dit) "Si t'étais plus sentimental
(Sie sagt) "Wenn du sentimentaler wärst,
Tu serais p′t-être l'homme idéal, mais t′es
wärst du vielleicht der ideale Mann, aber du bist
Trop têtu, trop têtu, trop têtu (trop têtu)
Zu stur, zu stur, zu stur (zu stur)
T'es sans cœur, t'es sans cœur, t′es sans cœur (t′as pas d'cœur)
Du bist herzlos, du bist herzlos, du bist herzlos (du hast kein Herz)
Trop têtu, trop têtu, trop têtu (trop têtu)
Zu stur, zu stur, zu stur (zu stur)
T′es sans cœur, t'es sans cœur, t′es sans cœur", yeah, yeah
Du bist herzlos, du bist herzlos, du bist herzlos", yeah, yeah
Elle m'dit, "Je sais même pas c′que tu penses (parle)"
Sie sagt mir: "Ich weiß nicht einmal, was du denkst (rede)"
Le silence blesse plus que les mots (oh ouais)
Die Stille verletzt mehr als Worte (oh ja)
Je sors, elle sait pas quand je repasserai (non)
Ich gehe aus, sie weiß nicht, wann ich zurückkomme (nein)
Elle espère que j'écoute tous ses mémos, yeah, yeah (ses mémos)
Sie hofft, dass ich all ihre Memos anhöre, yeah, yeah (ihre Memos)
J'suis un homme, c′est ma nature, yeah, yeah (j′suis un homme)
Ich bin ein Mann, das ist meine Natur, yeah, yeah (ich bin ein Mann)
Ou alors j'suis immature, yeah, yeah (elle dit)
Oder aber ich bin unreif, yeah, yeah (sie sagt)
"C′est pas comme ça qu'on traite une femme" (hmm, hmm)
"So behandelt man keine Frau" (hmm, hmm)
"J′pensais qu'toi t′étais différent"
"Ich dachte, du wärst anders"
Arrête
Hör auf
J'ai jamais cherché à t'cacher qui
Ich habe nie versucht, dir zu verbergen, wer
J′suis, jamais j′jouais d'double jeu avec toi
ich bin, ich habe nie ein doppeltes Spiel mit dir gespielt
Dans l′love, tu faisais jamais d'chichi (dans l′love)
In der Liebe hast du nie Zicken gemacht (in der Liebe)
Si j'étais plus sentimental
Wenn ich sentimentaler wäre,
Je serais p′t-être l'homme idéal
wäre ich vielleicht der ideale Mann,
Mais j'suis
Aber ich bin
Trop têtu, trop têtu, trop têtu (trop têtu)
Zu stur, zu stur, zu stur (zu stur)
J′suis sans cœur, j′suis sans cœur, j'suis sans cœur (t′as pas d'cœur)
Ich bin herzlos, ich bin herzlos, ich bin herzlos (du hast kein Herz)
J′suis trop têtu, trop têtu, trop têtu (trop têtu)
Ich bin zu stur, zu stur, zu stur (zu stur)
J'suis sans cœur, j′suis sans cœur, j'suis sans cœur, yeah, yeah
Ich bin herzlos, ich bin herzlos, ich bin herzlos, yeah, yeah





Авторы: Black Doe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.