Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
cœur de pierre
Herz aus Stein
Encore
une
fois,
j′ai
bloqué
tout
la
night
Wieder
einmal
habe
ich
die
ganze
Nacht
blockiert
J'ai
du
mal
à
pardonner,
pourtant,
j′essaie
Es
fällt
mir
schwer
zu
verzeihen,
trotzdem
versuche
ich
es
Quand
tu
m'as
dit
qu'il
fallait
qu′tu
t′en
ailles
Als
du
mir
sagtest,
dass
du
gehen
müsstest
Tu
m'as
tiré
dessus,
jusqu′à
présent,
je
saigne
Hast
du
auf
mich
geschossen,
bis
jetzt
blute
ich
Pour
ces
conneries,
moi,
j'ai
plus
l′time
Für
diesen
Mist
habe
ich
keine
Zeit
mehr
J'préfère
encore
avoir
un
cœur
de
pierre
Ich
habe
lieber
ein
Herz
aus
Stein
Et
j′veux
plus
jamais
qu'on
m'dise:
"C′est
fini"
Und
ich
will
nie
wieder
hören:
"Es
ist
vorbei"
Aimer
quelqu′un,
c'est
vivre
avec
la
peur
d′le
perdre
Jemanden
zu
lieben,
heißt
mit
der
Angst
zu
leben,
diese
Person
zu
verlieren
Tout
c'qui
décolle
finit
par
atterrir
Alles,
was
abhebt,
landet
irgendwann
Par
atterrir,
par
atterrir
Landet
irgendwann,
landet
irgendwann
Tout
c′qui
décolle
finit
par
atterrir
Alles,
was
abhebt,
landet
irgendwann
Par
atterrir,
par
atterrir
Landet
irgendwann,
landet
irgendwann
Tout
c'qui
décolle
finit
par
atterrir
Alles,
was
abhebt,
landet
irgendwann
T′es
venue,
t'es
repartie
comme
un
intérim
Du
kamst,
du
gingst
wieder
wie
eine
Zeitarbeit
J'ai
appris
à
regarder
mes
intérêts
Ich
habe
gelernt,
auf
meine
Interessen
zu
achten
Creuse
plus
profond
si
tu
veux
m′enterrer
Grab
tiefer,
wenn
du
mich
begraben
willst
T′iras
t'amuser
avec
un
autre
Du
wirst
dich
mit
einem
anderen
amüsieren
J′ai
retenu
la
leçon,
j'ai
pris
des
notes
Ich
habe
die
Lektion
gelernt,
ich
habe
Notizen
gemacht
Avec
le
temps,
les
sentiments
périment
Mit
der
Zeit
verfallen
die
Gefühle
Tu
préfères
te
dire
que
c′est
ma
faute
Du
sagst
dir
lieber,
dass
es
meine
Schuld
ist
La
seule
femme
qui
m'a
jamais
brisé
l′cœur,
c'est
la
madre
Die
einzige
Frau,
die
mir
nie
das
Herz
gebrochen
hat,
ist
die
Mutter
T'as
laissé
un
mot
qui
disait:
"N′essaie
pas
d′me
rappeler"
Du
hast
eine
Nachricht
hinterlassen,
die
besagte:
"Versuch
nicht,
mich
anzurufen"
T'es
partie
tellement
vite
que
j′ai
même
pas
pu
t'rattraper
Du
bist
so
schnell
gegangen,
dass
ich
dich
nicht
einmal
einholen
konnte
J′ai
toujours
la
cicatrice
et
j'me
rends
compte
qu′...
Ich
habe
immer
noch
die
Narbe
und
ich
merke,
dass...
Encore
une
fois,
j'ai
bloqué
tout
la
night
Wieder
einmal
habe
ich
die
ganze
Nacht
blockiert
J'ai
du
mal
à
pardonner,
pourtant,
j′essaie
Es
fällt
mir
schwer
zu
verzeihen,
trotzdem
versuche
ich
es
Quand
tu
m′as
dit
qu'il
fallait
qu′tu
t'en
ailles
Als
du
mir
sagtest,
dass
du
gehen
müsstest
Tu
m′as
tiré
dessus,
jusqu'à
présent,
je
saigne
Hast
du
auf
mich
geschossen,
bis
jetzt
blute
ich
Pour
ces
conneries,
moi,
j′ai
plus
l'time
Für
diesen
Mist
habe
ich
keine
Zeit
mehr
J'préfère
encore
avoir
un
cœur
de
pierre
Ich
habe
lieber
ein
Herz
aus
Stein
Et
j′veux
plus
jamais
qu′on
m'dise:
"C′est
fini"
Und
ich
will
nie
wieder
hören:
"Es
ist
vorbei"
Aimer
quelqu'un,
c′est
vivre
avec
la
peur
d'le
perdre
Jemanden
zu
lieben,
heißt
mit
der
Angst
zu
leben,
diese
Person
zu
verlieren
Tout
c′qui
décolle
finit
par
atterrir
Alles,
was
abhebt,
landet
irgendwann
Par
atterrir,
par
atterrir
Landet
irgendwann,
landet
irgendwann
Tout
c'qui
décolle
finit
par
atterrir
Alles,
was
abhebt,
landet
irgendwann
Par
atterrir,
par
atterrir
Landet
irgendwann,
landet
irgendwann
Tu
m'as
tué
dans
l′film
et
dans
la
série
Du
hast
mich
im
Film
und
in
der
Serie
getötet
Depuis,
ma
poitrine
est
restée
serrée
Seitdem
ist
meine
Brust
eng
geblieben
J′en
dors
pas
la
nuit,
non,
j'suis
pas
Kery
Ich
schlafe
nachts
nicht
davon,
nein,
ich
bin
nicht
Kery
Entre
mon
cœur
et
ma
tête,
c′est
la
guerre
Zwischen
meinem
Herzen
und
meinem
Kopf
herrscht
Krieg
Tu
m'as
buté,
tu
m′as
fait
la
peau
Du
hast
mich
erledigt,
du
hast
mir
den
Garaus
gemacht
Tu
m'as
trahi
comme
un
collabo′
Du
hast
mich
verraten
wie
ein
Kollaborateur
Avec
le
temps,
les
sentiments
périment
Mit
der
Zeit
verfallen
die
Gefühle
J't'ai
coupé
la
tête
sur
la
tof
Ich
habe
deinen
Kopf
auf
dem
Foto
abgeschnitten
La
seule
femme
qui
m′a
jamais
brisé
l′cœur,
c'est
la
madre
Die
einzige
Frau,
die
mir
nie
das
Herz
gebrochen
hat,
ist
die
Mutter
T′as
laissé
un
mot
qui
disait:
"N'essaie
pas
d′me
rappeler"
Du
hast
eine
Nachricht
hinterlassen,
die
besagte:
"Versuch
nicht,
mich
anzurufen"
T'es
partie
tellement
vite
que
j′ai
même
pas
pu
t'rattraper
Du
bist
so
schnell
gegangen,
dass
ich
dich
nicht
einmal
einholen
konnte
J'ai
toujours
la
cicatrice
et
j′me
rends
compte
qu′...
Ich
habe
immer
noch
die
Narbe
und
ich
merke,
dass...
Encore
une
fois,
j'ai
bloqué
tout
la
night
Wieder
einmal
habe
ich
die
ganze
Nacht
blockiert
J′ai
du
mal
à
pardonner,
pourtant,
j'essaie
Es
fällt
mir
schwer
zu
verzeihen,
trotzdem
versuche
ich
es
Quand
tu
m′as
dit
qu'il
fallait
qu′tu
t'en
ailles
Als
du
mir
sagtest,
dass
du
gehen
müsstest
Tu
m'as
tiré
dessus,
jusqu′à
présent,
je
saigne
Hast
du
auf
mich
geschossen,
bis
jetzt
blute
ich
Pour
ces
conneries,
moi,
j′ai
plus
l'time
Für
diesen
Mist
habe
ich
keine
Zeit
mehr
J′préfère
encore
avoir
un
cœur
de
pierre
Ich
habe
lieber
ein
Herz
aus
Stein
Et
j'veux
plus
jamais
qu′on
m'dise:
"C′est
fini"
Und
ich
will
nie
wieder
hören:
"Es
ist
vorbei"
Aimer
quelqu'un,
c'est
vivre
avec
la
peur
d′le
perdre
Jemanden
zu
lieben,
heißt
mit
der
Angst
zu
leben,
diese
Person
zu
verlieren
Tout
c′qui
décolle
finit
par
atterrir
Alles,
was
abhebt,
landet
irgendwann
Par
atterrir,
par
atterrir
Landet
irgendwann,
landet
irgendwann
Tout
c'qui
décolle
finit
par
atterrir
Alles,
was
abhebt,
landet
irgendwann
Par
atterrir,
par
atterrir
Landet
irgendwann,
landet
irgendwann
Tout
c′qui
décolle
finit
par
atterrir
Alles,
was
abhebt,
landet
irgendwann
Par
atterrir,
par
atterrir
Landet
irgendwann,
landet
irgendwann
Tout
c'qui
décolle
finit
par
atterrir
Alles,
was
abhebt,
landet
irgendwann
Par
atterrir,
par
atterrir
Landet
irgendwann,
landet
irgendwann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Ntsimi Menyie, Karim Fall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.